Коллектив авторов.

600 школьных сочинений

(страница 7 из 107)

скачать книгу бесплатно


   Эта басня была написана, когда стали известными попытки Наполеона вести переговоры с Россией. Волк тоже вступает в переговоры:

     Друзья! К чему весь этот шум?
     Я, вам старинный сват и кум,
     Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры,
     Забудем прошлое, уставим общий лад!
     А не только впредь не трону здешних стад,
     Но сам за них с другими грызться рад…

   Посол Наполеона Лористон уверял Кутузова: «Император, мой повелитель, имеет искреннее желание покончить этот раздор между двумя великими и великодушными народами и покончить его навсегда». Кутузов ответил: «Я буду проклят потомством, если меня сочтут зачинщиком какого-либо соглашения, потому что таково теперешнее настроение моего народа». Так же ответил и ловчий в басне:

     Послушай-ка, сосед, —
     Тут ловчий перервал ответ, —
     Ты сер, а я, приятель, сед,
     И волчью вашу я давно натуру знаю:
     А потому обычай мой:
     С волками иначе не делать мировой,
     Как снявши шкуру с них долой.

   Эту басню Крылов послал Кутузову, и тот читал ее офицерам. Очевидцы рассказывали, что, когда речь дошла до слов «ты сер, а я, приятель, сед», великий полководец снял фуражку и показал седую голову.
   Как писатель-реалист, Крылов – предшественник Пушкина, Грибоедова, Гоголя. Его басни, впитавшие в себя народную мудрость, оказали большое влияние на развитие русского общественного самосознания.



   Фигура Чацкого определяет конфликт комедии, обе ее сюжетные линии. В монологах и репликах Чацкого, во всех его поступках выразилось то, что важнее всего было и для будущих декабристов: дух вольности, свободной жизни, ощущение, что «вольнее всяких дышит». Свобода личности – вот мотив времени и комедии А. С. Грибоедова. И свобода от обветшалых представлений о любви, браке, чести, службе, смысле жизни. Чацкий и его единомышленники стремятся к «искусствам творческим, высоким и прекрасным», мечтают «в науки вперить ум, алчущий познаний», жаждут «возвышенной любви, перед которой мир целый… – прах и суета». Всех людей они хотели бы видеть свободными и равными.
   Стремление Чацкого – служить Отечеству, «делу, а не людям». Он ненавидит все прошлое, в том числе рабское преклонение перед всем иностранным, угодничество, низкопоклонство.
   Молчалин и Чацкий – это главные, наиболее яркие герои комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума».
Они являются представителями двух сторон жизни России, двух больших групп, сложившихся в обществе того времени. Одни – «гордецы», которые, по словам Фамусова, «рыскают по свету, бьют баклуши», и другие, по определению Чацкого, «не в войне, а в мире брали лбом, стучали об пол не жалея».
   Сравнение Молчалина и Чацкого в комедии показывает, что «Молчалины блаженствуют на свете», тогда как Чацкий не может быть принят и понят в московском обществе. Но еще до развязки автор сталкивает их один на один, чтобы полнее раскрыть характеры обоих героев.
   Этому эпизоду предшествует разговор Чацкого с Софьей о Молчалине. Чацкий, видя, с каким воодушевлением девушка отзывается о качествах последнего, начинает понимать, что она испытывает к нему глубокие, нежные чувства. С другой стороны, слыша, что она говорит, Чацкий сомневается, действительно ли эти чувства искренни. И вот, находясь в таком состоянии, он встречает Молчалина и пытается выяснить истину.
   В начале разговора Чацкий действительно хочет понять, что же такое есть в Молчалине, что пленило Софью. Тем не менее он не отказывается от своей привычной иронии, которой, впрочем, не принимает Молчалин. Он изредка высказывается о себе, чем только подтверждает свои взгляды, знакомые читателю по предыдущим эпизодам.
   Если разговор Чацкого и Молчалина рассматривать вне контекста пьесы, можно подумать, что Молчалин постоянно поучает неразумного, непонятливого, оторванного от реальности Чацкого. Действительно, Александр Андреевич постоянно переспрашивает, самый частый его вопрос – «зачем?». Несмотря на свой ум, образованность и жизненный опыт, Чацкий не может понять, как можно иметь такие взгляды, он не верит, что так можно жить. И до самого финала пьесы Чацкий не поймет всей трагичности ситуации, не сможет поверить в то, что совершенно не вписывается в московское общество.
   Кроме того, Молчалин, в котором, по выражению Чацкого, «ума… только мало», очень вежливо, без малейшего смущения поучает Чацкого, искренне жалеет его, терпеливо объясняет ему все тонкости жизни в обществе. Молчалин советует Чацкому «хоть раз бы съездить» к Татьяне Юрьевне, служить в Москве, «и награжденья брать, и весело пожить», советует «зависеть от других». Заметно, что Молчалин совершенно не понимает своего собеседника, да он и не в состоянии это сделать.
   Их разговор длится недолго, но за это время Чацкий успевает измениться в настроении и манере говорить, причиной этому стало его постижение натуры собеседника. Он понимает, что Молчалин ничуть не изменился, что он все такой же «бессловесный».
   Из разговора с Молчалиным Чацкий делает один вывод: «Обманщица смеялась надо мной!» Он не обращает внимания на то, что именно «с такими чувствами, с такой душой» Молчалин успешно принимается в обществе. Этот разговор является для Чацкого своего рода шансом – шансом отказаться от собственных взглядов, принести их в жертву спокойной, «веселой» жизни в Москве. Он не использует его и остается самим собой, «безумным», навсегда покинувшим Москву.


   Прежде чем ответить на данный вопрос, мне хотелось бы ненадолго вернуться в прошлые события и посмотреть, как развивалось действие комедии до этого гневного и обличительного выступления Чацкого.
   Итак, Чацкий ясно осознал, что его возвращение в Москву было напрасным. Он чувствует, что сердце Софьи принадлежит другому, хотя еще не может понять, кто этот другой. И в этот момент на сцену выходит абсолютно другая комедия, которая открывает несколько новых картин московской жизни. При этом личная драма Чацкого как бы на время задвигается на другой план, сам герой словно забывает о ней и теряется в толпе. Около него группируются и играют свои роли новые лица.
   Разве не комедию разыгрывают Горичевы? Этот муж, недавно еще энергичный и бодрый человек, теперь опустившийся, облекшийся, как в халат, в московскую жизнь, барин. «Муж-мальчик, муж-слуга, идеал московских мужей» находится под башмаком приторной, жеманной, светской супруги.
   А шесть княжен и графиня-внучка – весь этот контингент невест, «умеющих», по словам Фамусова, «принарядить себя тафтицей, бархатцем и дымкой», «поющих верхние нотки и льнущие к военным людям»?
   Эта Хлестова, остаток екатерининского века, с моськой и девочкой-арапкой. Загорецкий – явный мошенник, спасающийся от тюрьмы в лучших гостиных и откупающийся угодливостью. Все эти N. N. с их толками и сплетнями, являющимися основным и насущным смыслом их жизни!
   Пустые разговоры, жеманные улыбки, сплошное притворство…
   И вот чаша уже переполнена. На сцену снова выходит Чацкий:

     Да, мочи нет: мильон терзаний
     Груди от дружеских тисков,
     Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
     А пуще голове от всяких пустяков.

   И вот на вопрос Софьи: «Скажите, что вас так гневит?» – Чацкий отвечает пламенной речью, героем которой является французик из Бордо. Помимо обычной желчи и сарказма, в словах Чацкого чувствуются боль и обида. Во что превратилась Россия?! «Ни звука русского, ни русского лица», лишь «пустое, рабское, слепое подражание» Франции:

     Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —
     Решили две княжны, сестрицы, повторяя
     Урок, который им из детства натвержен.

   Чацкому больно за Россию, за то, что русские обычаи, язык и святая старина были отданы «в обмен на новый лад» и новую одежду шутовскую. Все исконно русское постепенно себя изживает.

     Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
     Чтоб умный, бодрый наш народ
     Хотя по языку нас не считал за немцев,

   – горько вопрошает Чацкий и добавляет:

     Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
     В чьей, по несчастью, голове
     Пять, шесть найдется мыслей здравых
     И он осмелится их гласно объявлять, —
     Глядь…

   Чацкий не договорил, но и без того понятно, что он хотел сказать. Каждый, кто не захочет жить в слепом подражании пустым чужестранным обычаям, кто осмелится вслух высказать свое мнение, противоречащее общепринятым нормам, рискует оказаться изгнанным из общества и стать в его глазах сумасшедшим. Именно такая судьба и была уготована Чацкому, который из-за своего ума навлек на себя лишь «мильон терзаний».
   Успех «Горя от ума», появившегося накануне восстания декабристов, был чрезвычайно велик. «Грому, шуму, восхищению, любопытству конца нет», – так охарактеризовал сам Грибоедов атмосферу дружеского внимания, любви и поддержки, которой окружили комедию и ее автора передовые русские люди 1820-х г.
   По словам Пушкина, комедии «произвела неописанное действие и вдруг поставила Грибоедова наряду с первыми нашими поэтами». В мировой литературе немного можно найти произведений, которые, подобно «Горю от ума», в короткий срок снискали бы столь несомненную всенародную славу. При этом современники в полной мере ощущали социально-политическую актуальность комедии, воспринимая ее как злободневное произведение зарождавшейся в России новой литературы, которая ставила своей главной задачей разработку «собственных богатств» и собственными, оригинальными, незаимствованными.


   Итак, все кончено! Надежды Чацкого на любовь разбиты, ему больше нечего делать в этом душном обществе Фамусовых, Молчалиных, Скалозубов. Он здесь чужой:

     Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
     Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
     Где оскорбленному есть чувству уголок!..
     Карету мне, карету!

   С этими словами Чацкий покидает дом Фамусова, и, наверное, уже навсегда. Но жизнь не стоит на месте, она так же стремительно продолжает свой бег. И с восходом солнца начинается новый день… Фамусов сладко потягивается в своей постели, и по его лицу расползается довольная улыбка. Сегодня ночью ему приснился замечательный сон: он был на погребении достопочтенного Кузьмы Петровича, и какие же чудные форели там подавались к столу! Нет, воистину хорошо жить на свете! И тут Фамусов начинает потихоньку припоминать последствия вчерашнего ужина, и улыбка медленно сползает с его лица. Он срывает с головы ночной колпак, комкает его в руках и со слезами на глазах приговаривает:

     Моя судьба еще ли не плачевна?
     Ах! боже мой! что станет говорить
     Княгиня Марья Алексеевна!

   Фамусов требует позвать к себе Молчалина. Вчера он тихонечко удалился к себе в комнату, и весь скандал прошел мимо него. Приходит Молчалин и, пока Фамусов мечет громы и молнии на голову Чацкого, тихонечко стоит в сторонке, внимательно и участливо слушая своего хозяина. Фамусов сетует на то, что благодаря Чацкому и его бесстыднице-дочери он теперь опозорен перед почтенным обществом. И тут Молчалин почтительно кашляет и вкрадчивым голосом начинает говорить о том, что не нужно так убиваться. Все прекрасно знают, что Чацкий выжил из ума, кроме того, когда между ним и Софьей Павловной произошла эта пренеприятнейшая сцена, гости уже разъехались. Свидетелями этой драмы были только слуги, ну а они – люди верные и зря болтать не будут.
   Выслушав это, Фамусов заметно повеселел. Итак, его репутация спасена. Остается только придумать, что же делать с его беспутной дочерью. «В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов?» Жалко, однако! Хоть и «страмница», а все же родное дитя! Фамусов отправляет Молчалина по делам служебным, сам накидывает халат и отправляется к дочери. Софья очень бледна, у нее заплаканные глаза, видно, что она не спала всю ночь. Рядом с Софьей – ее верная Лиза. Фамусов напускает на себя мнимую свирепость, но нездоровый вид дочери заставляет его сменить гнев на милость. И только он открывает рот, не зная, то ли отругать, то ли приласкать ему Софью, как вбегает Петруша и объявляет, что Фамусова по срочному делу желает видеть полковник Скалозуб.
   В ожидании самого худшего Фамусов спускается к Скалозубу. Полковник тщательно разодет, в петлицу его мундира вставлен цветок. Фамусов с унылым видом ожидает, что Скалозуб сейчас начнет говорить о том, какой шум поднялся в обществе из-за Чацкого, и размышляет, будет ли к этим сплетням примешано имя его дочери. Но… Порассуждав немного о том, к каким печальным последствиям привела Чацкого его ученость, Скалозуб говорит о том, что вчера во время ужина Софья Павловна решительно взяла в плен его сердце и теперь ему ничего не остается, как сдаться такому прекрасному и обворожительному врагу. Счастью Фамусова нет предела. Со слезами на глазах он бросается полковнику на шею, затем он велит позвать Софью.
   Софья, услышав от отца эту «радостную весть», падает в обморок. Занавес…
   Комедия с могучей сатирической силой разоблачала «нравы» крепостников. Грибоедов поставил перед собой задачу сорвать с них маску внешнего благолепия и благоприличия и представить их на суд людской разоблаченными от всех и всяческих украшающих покровов. Грибоедов с блеском выполнил эту дачу. Он запечатлел в «Горе от ума» целую галерею человеческих портретов, которые в совокупности составляют истинный, ничем не прикрытый отвратительный облик крепостнического общества с его паразитизмом и своекорыстием, чванством и лакейством, мракобесием и нравственным растлением.


   А. С. Грибоедов считал, что в основе литературного языка должна быть живая русская народная речь. Он горячо протестовал против засорения русского языка иностранными словами и «чужими» выражениями. Все это он и осуществил в своей комедии.
   Язык в пьесе простой, разговорный, изобилующий меткими выражениями. Он близок к нашему современному, за исключением небольшого количества слов, успевших устареть или изменить смысл: три дни, испуга (именит. падеж), ради (рады), должник (тот, кто дал в долг).
   Грибоедов в этом произведении показал себя мастером афоризмов. Слово для него было разящим оружием, и многие выражения из пьесы благодаря своей меткости и силе стали крылатыми – перешли со страниц комедии в живую речь и значительно обогатили ее, добавили в нее красок и живых образов. В речи Скалозуба много выражений, характерных для военного, который все меряет на свой аршин: «дистанция огромного размера», «фальшивая тревога». Столь же характерна речь московского общества, которое собралось на вечер к Фамусову. Старуха Хлестова в таких выражениях отзывается о Чацком: «В его лета с ума спрыгнул! Чай, пил не по летам». Речь служанки Лизы является смесью простонародности и жеманности, столь естественных в устах горничной: «Ан вот беда», – говорит она Софье, уверяя, что в любви барышни к Молчалину не будет прока «ни во веки веков». На заигрывание Фамусова она запросто отвечает: «Пустите, ветреники сами, опомнитесь, вы старики…»
   Наиболее сложна в поэме речь Чацкого. Герой употребляет много чисто разговорных выражений: «…ужли у я здесь опять, в Москве!», «ни на волос любви! Куда как хороши!» В ней немало оборотов, восклицаний, передающих повышенную эмоциональность влюбленного: «Ах! Нет, надеждами я мало избалован», «И все-таки я вас без памяти люблю», «Как хороша!» Чацкий красноречив, он начинает с изысканной фразы: «Чуть свет уж на ногах! И я у ваших ног». Но главное в речи Чацкого – гражданская лексика и фразеология. Мы встречаем здесь именно те речевые формулы, которые отражали новый революционный стиль речи передовой молодежи накануне 14 декабря 1825 г. Чацкий вопрошает, требует, злословит, возмущается, негодует: «Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы?» Он с сарказмом бросает фразу: «И вот общественное мнение!»
   Крылатых выражений в комедии очень много. Они служат одним из средств характеристики действующих лиц: «Подписано, так с плеч долой», «Ну как не порадеть родному человечку!», «Уж коли зло пресечь, забрать все книги бы да сжечь» (Фамусов); «В мои лета не должно сметь свое суждение иметь», «Злые языки страшнее пистолета» (Молчалин); «Служить бы рад, прислуживаться тошно», «Пустое, рабское, слепое подражанье» (Чацкий). Нередко в уста одного персонажа автор вкладывает меткую характеристику другого. «И золотой мешок, и метит в генералы» (Лиза о Скалозубе); «Дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных» (Чацкий о Молчалине). Пушкин, прочитав «Горе от ума», пришел в восхищение от языка комедии. В письме Бестужеву великий поэт говорил о том, что половина стихов комедии непременно станет пословицами. И он оказался прав. Часто в повседневной жизни мы встречаемся с крылатыми выражениями из этой бессмертной поэмы.
   «Горе от ума» написано вольным, то есть разностопным ямбом – от шестистопного до одностопного. Это передает ритм живой речи во всем многообразии ее оттенков. Также свободно Грибоедов обращается с рифмой, используя разные способы и порядок рифмовки. Все это придает языку комедии живой, разговорный характер. «Нельзя представить себе, – писал в статье „Мильон терзаний“, – чтоб могла явиться когда-нибудь другая, более естественная, простая, более взятая из повседневной жизни речь. Проза и стих слились здесь во что-то единое и нераздельное затем, кажется, чтобы их легче было удержать в памяти и пустить опять в оборот весь собранный автором ум, юмор, шутку и злость русского ума и языка».


   Одной из центральных тем в гениальной, на мой взгляд, пьесе А. С. Грибоедова «Горе от ума» является тема участи интеллигента в «обществе глупцов». Эта проблема – один из вариантов темы «лишнего человека» – не является открытием в литературе. Грибоедов рассмотрел наиболее конфликтную и противоречивую ее сторону. Он показал не просто драму «лишнего» человека в чуждом ему обществе, но ярко обрисовал положение интеллигента в «обществе глупцов», точно охарактеризовав ситуацию того времени. Автор постепенно и целенаправленно доказывает нам, что в среде, где все друг другу лгут и лицемерят, где отсутствуют яркие личности и где главным смыслом жизни являются лень и чревоугодие, нет места умному и тонко чувствующему человеку.
   Уже в самом начале произведения намечается предстоящая «гроза»: герой попадает в атмосферу лжи и притворства, являющуюся для обитателей этого дома вполне естественной. Но он еще не подозревает о предстоящем испытании: он надеется на радушный прием, который и был ему оказан Фамусовым, однако его радость сразу же омрачена более чем прохладным отношением Софьи. И все же герой еще надеется на то, что сможет приятно провести здесь время.
   Традиции дома Фамусовых непоколебимы: они создавались и поддерживались в течение многих лет, и их невозможно изменить в одночасье. Герой не осознает этого: он не верит, что здесь сохранились старые порядки – ведь настало новое время. Скоро он убеждается в обратном и горько замечает: «Дома новы, да предрассудки стары».
   В доме Фамусова царят косность и моральная «затхлость», его обитатели не хотят утруждать себя «лишними» знаниями – они слишком заняты устройством своей карьеры или любовными интрижками, чтобы еще уделять время изучению нового – им хорошо и в этом обществе. Чацкий нарушил такой размеренный и удобный порядок, а потому его признали сумасшедшим.
   Но нет, Чацкий не сумасшедший, он просто обескураживающе естествен, он говорит правду, а этого нельзя делать в подобном обществе. Трагедия Чацкого в том, что он не приемлет тех отношений, которые сложились в обществе Фамусова. Он не принимает позиции, которой придерживаются в этом доме, а именно делать все исключительно ради личной выгоды и не останавливаться ни перед какими видами лести и угодничества. «Служить бы рад, прислуживаться тошно», – говорит главный герой.
   В первую очередь его мировоззрения и поведения не одобряет сам Фамусов – человек, от хорошего расположения которого зависит дальнейшая жизнь Чацкого, ведь он влюблен в Софью. Тем не менее это не останавливает героя, он практически сам доводит ситуацию до предела, хотя вполне осознает, к каким последствиям это может привести. Ведь он первый заговорил о своем возможном сумасшествии, когда во время бала пытался выяснить отношение Софьи к нему, а остальные лишь воспользовались его оплошностью, которая помогала им избавиться от нежелательного свидетеля и обличителя их невежества и раболепия.
   Беда Чацкого в том, что он не может понять, что общество, а тем более такое, как это, нельзя переустроить в один миг. Кроме того, он не учитывает, что сложившееся положение вещей их вполне устраивает. Он не хочет признать свое поражение, и поэтому его объявляют сумасшедшим: в мире молчалиных и скалозубов не терпят идущих против их «морали», И уж тем более обличающих ее.
   Драма интеллигента Чацкого (а он, безусловно, является типичным представителем русской интеллигенции) отчасти состоит и в отсутствии некой «жизненной активности»: он не предпринимает никаких решительных действий, чтобы изменить что-то вокруг себя.
   Тем не менее для Грибоедова Чацкий – положительный герой. Проблема Чацкого в том, что в обществе не нужны такие, как он: умные, эмоциональные и, самое главное, не зависящие от мнения окружающих (хотя он и пал их жертвой) люди. Но главная проблема заключается в том, что у Чацкого практически нет выбора: он или должен все время противостоять обществу, или приспособиться к царящим в нем правилам, а их он категорически не признает. Это вынужденное противостояние героя (на стороне которого правда) всем остальным членам общества и порождает истинную трагедию интеллигента в мире глупцов.


   Комедия А. С. Грибоедова «Горе от ума» – это печальная история о человеке, горе которого проистекает оттого, что он не похож на остальных. Ум, честь, благородство, нежелание выслуживаться – вот качества, из-за которых перед Чацким закрываются двери в общество фамусовых, молчалиных, скалозубов и загорецких. Именно на этом основано в комедии внутреннее развитие конфликта героя и среды.
   И все было бы намного проще, если бы к этому конфликту органично не присоединялась личная драма Чацкого, его неразделенная любовь к Софье. Чтобы выяснить истоки этой драмы, необходимо понять, как же на самом деле относится к Чацкому Софья. Уже в разговоре с Лизой она говорит о том, что Чацкий был для нее лишь другом детства:

     Да, с Чацким, правда, мы воспитаны, росли;
     Привычка вместе быть день каждый неразлучно
     Связала детскою нас дружбой…

   Софья даже не хочет допустить возможности того, что Чацкий ее до сих пор любит:

     Ах! если любит кто кого,


скачать книгу бесплатно


Поделиться ссылкой на выделенное