Картер Браун.

Надо убрать труп

(страница 2 из 11)

скачать книгу бесплатно

– Прошу прощения, – рассмеялась она, продемонстрировав ровные белые зубы. – Просто мне кажется, что вам следует знать еще кое-что о Шанни. Скажем, ради пользы общего дела.

– Вы намекаете, что она немного не в своем уме?

– Скорее, просто притворяется, так сказать, играет под дурочку, – быстро пробормотала соседка. – Шанни славная девушка, а под этой маской скрывается на редкость ранимая и чуткая душа.

– И тем не менее кто-то хочет избавиться от нее? – спросил я.

– Она сама мне это говорила. – В голосе Ширли прозвучало сомнение. – Уже были две попытки покушения на ее жизнь – так сказала Шанни.

– А она, случайно, не рассказывала, как именно ее хотели убить?

Брюнетка покачала головой.

– Я сто раз пыталась уговорить ее это сделать. Но всякий раз она тут же, как устрица створки раковины, захлопывала рот, и я не смогла ничего из нее вытянуть.

– Как мило с вашей стороны было пригласить меня к себе, да еще и угостить. – Я с благодарностью взглянул на девушку. – Объясните, для чего вам это понадобилось?

– Через минуту, – с готовностью откликнулась брюнетка. – Только вначале ответьте, Шанни что-нибудь рассказывала вам о своем детстве?

– Это о том, как она осталась сиротой и попала в дом к богатому дядюшке, а тот недавно умер и оставил ей все деньги? – поинтересовался я.

– И это все, что вам известно?

– Да, конечно, – кивнул я.

– Мы с ней вместе учились в колледже, – объяснила Ширли. – Наверное, я самая старая и самая близкая подруга Шанни. И мне совсем не хочется, чтобы с ней что-нибудь случилось.

– Итак? – напирал я, надеясь, что она продолжит свои откровения.

– Поэтому я считаю, что если вся эта история – не плод ее воображения и Шанни действительно нуждается в защите, так пусть это будет самая лучшая защита.

– Поэтому-то она и выбрала меня, – гордо заявил я.

– Но нужно еще убедиться в том, что вы лучший, – замявшись, промолвила девушка. – Не возражаете против такой проверки?

– Ничуть, – отозвался я, – тем более будь я проклят, если понимаю, о чем это вы.

– Что-то вроде небольших испытаний, – объяснила она. – Просто чтобы знать наверняка, что вы лучше других сможете защитить Шанни.

– Будете упражняться в разгадывании кроссвордов? – ухмыльнулся я.

– Да нет, это что-то вроде обычного теста, – приятно улыбнулась брюнетка. – Просто проверка ваших способностей к быстрой концентрации и логическому мышлению.

– Знаете, что я вам скажу? – не выдержал я. – У меня такое чувство, что доктор вам сейчас еще нужнее, чем вашей подруге.

Она слегка коснулась моей руки:

– Это не отнимет много времени, мистер Бойд, я обещаю. Пару минут, не больше. Сидите как сидели, а все остальное я сделаю сама.

И прежде чем я успел открыть рот, чтобы отказаться, она вскочила на ноги и встала прямо передо мной.

– Постарайтесь сосредоточиться. – Брюнетка опять послала мне ослепительную улыбку. – А потом я задам вам несколько вопросов.

Не успел я и глазом моргнуть, как ее проворные пальчики распустили туго завязанный пояс, и полы кимоно распахнулись, полностью обнажив ее тело.

Я с удовлетворением отметил, что угадал: под плотным шелком действительно ничего не было. Девушка чуть повела плечами – и вот она уже совершенно нагая стоит передо мной, а кимоно комочком черного шелка съежилось у ее ног. Пленительное тело было, пожалуй, немного худощавым, но не худым, а скорее хрупким, с прелестными женственными округлостями во всех нужных местах, и покрыто ровным бронзовым загаром. Соски упругой груди упрямо торчали кверху, мягкая линия тела тянулась к животу, и я вдруг почувствовал, что весь напрягся.

– А теперь перейдем к вопросам, мистер Бойд, – все тем же низким, воркующим голосом произнесла брюнетка. – Какую часть моего тела вы находите наиболее привлекательной?

– А если я назову сразу несколько? – прохрипел я не своим голосом.

– Можете даже перечислить письменно и в алфавитном порядке, если хотите, – промурлыкала она, мягко проводя ладонью вдоль изящной выпуклости бедра. – Не торопитесь, времени у нас сколько угодно.

Честно говоря, я в этом сильно сомневался. Это было что-то вроде дурного предчувствия, интуиции, если хотите. В тот момент я не мог дать этому названия. Метнувшись к противоположному краю кушетки, я кубарем скатился на пол и вскочил на ноги. И, как оказалось, вовремя. Массивный кулак со свистом врезался в кушетку как раз в том месте, где я только что сидел. Кушетка с печальным треском развалилась пополам. У меня потемнело в глазах. Кулак, похоже, должен был впечататься как раз мне в шею. И если бы я не успел увернуться, то так и остался бы на кушетке, но развалившись на две половины.

– Похоже, ему неплохо удалось сосредоточиться, – восхищенно присвистнула Ширли Симпсон. – Я сразу об этом догадалась, как только заметила, что у него остекленели глаза. Да и вообще он быстро сообразил, что я не просто так устроила стриптиз. Думаю, этот парень достоин высшей похвалы и способность концентрироваться и умение мыслить логически у него на высоте.

Обладатель чудовищного кулака медленно разогнулся, и я заметил на его лице гримасу разочарования.

– А я-то готов был поклясться, что он просто отключился и глазеет на тебя как кролик на удава, – пробурчал он. – Черт подери, теперь еще и за кушетку придется платить.

Я сам не маленького роста, но этот парень намного меня перерос и был гораздо тяжелее. Сложен он был как греческий бог – не тело, а одни сплошные мускулы. И ни грамма лишнего жира, с невольной завистью вынужден был признать я. Жизнерадостный гигант с гривой непокорных рыжих волос и пиратской шваброй вместо бороды того же цвета. Мне показалось, что парню около тридцати. Ясные светло-голубые глаза смотрели на мир с младенчески-невинным выражением. А глядя на его нос немыслимой формы, я готов был дать голову на отсечение, что в свое время он был сломан в нескольких местах. Его уродовал белый шрам, который тянулся от левой скулы почти вертикально вниз, затем круто изгибался у уголка рта. Вообще мне показалось, что парень смотрелся бы куда уместнее в грязной пиратской одежде, нежели в элегантном современном пиджаке.

– Дэнни Бойд, познакомьтесь с Мартином Шумейкером, – пробормотала брюнетка, представляя нас друг другу.

– Вы чуть не сломали мне шею, – в ярости прорычал я.

Наглый парень добродушно покачал головой.

– Не волнуйтесь, мы все тщательно рассчитали, – заявил он. – Вы пролежали бы без сознания минут десять, не больше. Правда, потом с трудом ворочали бы шеей недельки две. И все. Как видите, ничего страшного.

– С меня довольно! – воскликнул я. – Вы оба – просто парочка буйнопомешанных.

Ширли Симпсон подхватила с пола кимоно и изящно завернулась в него. Обмотав вокруг тонкой талии полоску черного шелка, которая служила ей поясом, девушка кокетливо поправила волосы.

– Не стоит так волноваться. Мы ведь просто хотели убедиться, что Шанни находится под надежной защитой, – сказала она. – Вам осталось пройти еще одно, последнее испытание. Мы можем закончить через пару минут, Мартин?

– Ну конечно, – приветливо улыбнулся гигант. – На этот раз я постараюсь ничего не сломать.

– Последнее испытание? – Мне показалось, что я ослышался.

– Если хотите, чтобы мы поверили в вашу способность защитить жизнь Шанни, – решительно произнесла брюнетка с таким видом, будто ничего разумнее и быть не могло, – вы сначала должны доказать, что способны защитить самого себя.

– Шумейкер? – догадался я.

– Шумейкер, – кивнула она.

– Мне хотелось бы внести полную ясность, – вмешался жизнерадостный рыжеволосый великан. – Как вижу, вы из тех, кто ничем не брезгует ради победы, так что сразу предлагаю – к черту любые правила!

– А почему мы не можем решить эту проблему на интеллектуальном уровне? – взмолился я, впрочем, без малейшей надежды, что меня хотя бы услышат. – Давайте просто сыграем в шахматы!

– Люблю крутых парней с чувством юмора! – учтиво откликнулся мой противник. – Даже если шутки такие же тупые, как ваша.

Я было прикинул, что ему потребуется время, чтобы обойти сломанную кушетку, но тут же был вынужден изменить свой план: парень просто пинком отшвырнул ее в сторону. Ширли Симпсон стояла за моей спиной, но в сложившейся ситуации мне было не до галантности. Впрочем, сейчас все средства хороши, посчитал я. И, обернувшись, схватил девушку за шею, согнул почти пополам и что было сил шлепнул ее по мягкому месту. От возмущенного крика брюнетки я чуть было сам не оглох. Даже моего рыжеволосого противника, похоже, оглушил этот вопль.

– Что это значит, Бойд? – прорычал он. – Вы, часом, не сексуальный маньяк? Оставьте девочку в покое и сражайтесь как подобает мужчине!

Без слов я дернул Ширли вперед, прикинул на глаз расстояние и дал ей такого пинка, что она полетела вперед не хуже ракеты «воздух – воздух». Размахивая руками, словно ветряная мельница, девушка со всего маху ткнулась головой Шумейкеру прямо в солнечное сплетение. Впрочем, это скорее было предупреждение Мартину, ведь на самом деле такой толчок вряд ли мог серьезно ему повредить. К сожалению, я не подумал о самой девушке. У нее же было впечатление, что она врезалась в каменную стену. Брюнетка распростерлась на полу почти без сознания, и я услышал жалобный стон.

– Больно, лапочка? – всполошился Шумейкер, опускаясь на колени подле обмякшего тела.

Воспользовавшись минутным замешательством, я подскочил к нему и, опустившись на колено, что было сил обрушил свой кулак на бычью шею.

– Зря ты это затеял, Бойд, – раздраженно отмахнулся Шумейкер. – Неужели не видишь, что сделал больно бедной маленькой Ширли?

Я снова стукнул его.

– Будь ты проклят! – рявкнул рыжий гигант. – Не видишь, что ли, мне не до тебя!

Я уже было занес кулак, чтобы треснуть его в третий раз, но потом передумал. Что толку? В этом монстре явно не было ничего человеческого. Я понял, что даже если попытаться переехать его грузовиком, то еще неизвестно, что станет с машиной. С большой неохотой я опустил руку и тут с огорчением заметил, что разбил в кровь костяшки. Затем, протянув руку вперед, я ткнул указательным пальцем ему в висок.

– Пиф-паф! – слабым голосом сказал я. – Ты убит!

– Ах, да заткнись ты, бога ради! – огрызнулся Шумейкер и, осторожно приподняв брюнетку, кое-как посадил ее. – Как ты, милая?

– В порядке, – слабо простонала девушка. – Только голова ужасно болит, вот-вот разлетится на кусочки!

– Потерпи немного, сейчас я ему задам! – пообещал парень. – Как только удостоверюсь, что с тобой ничего не случилось, – добавил он ласково.

– Не волнуйся, через минуту я приду в себя. – Она подняла голову, и, встретившись с ней взглядом, я решил, что у меня непорядок со зрением, – темные глаза смотрели на меня вполне дружелюбно. – Как бы то ни было, – продолжала Ширли, – Бойд с честью выдержал испытание.

– Пока я осматривал твою голову, он пару раз стукнул меня. Это было похоже на укус комара, – недовольно проворчал ее приятель. – Не понимаю, о чем ты говоришь?!

– Пиф-паф! Ты убит! – расхохоталась девушка. – И ты действительно был бы мертв, будь у него пистолет! Ловко придумано! Толкнул меня к тебе, ты на минуту отвлекся, и у Бойда оказалось довольно времени, чтобы вытащить оружие. Если бы, конечно, оно у него было!

– Может, подождем появления малыша в белом одеянии и с сачком для ловли бабочек? – ехидно проговорил я. – Или обитатели этого сумасшедшего дома способны сами приготовить себе выпить?

– Валяйте, готовьте, – бессильно махнула рукой Ширли. – Да не забудьте про меня.

– А вы что скажете? – повернулся я к Шумейкеру.

– Бакарди с ромом, – буркнул он. – Смешайте полный бокал и добавьте листик мяты.

– Льда не надо? – вежливо осведомился я.

– Никакого льда, – поморщился Мартин. – И в высокий бокал.

Я смешивал коктейли, стараясь не прислушиваться к внутреннему голосу, который настойчиво твердил, что весь этот тарарам не к добру. Взяв у меня из рук бокалы, Шумейкер вернулся к дивану, на котором лежала брюнетка. Я остался стоять где стоял, спиной к бару. Так спокойнее, решил я. Не то чтобы совсем безопасно, но все же лучше, чем рядом с этой парочкой.

Первый же глоток вернул Ширли Симпсон к жизни. Она спустила ноги с дивана, поправила растрепавшиеся волосы и, казалось, была готова повторить очаровательный номер со стриптизом.

– Ну а теперь, Дэнни, когда вы с честью выдержали испытание, – объявила она, – самое время рассказать, для чего мы все это затеяли.

– Хорошая мысль, – кивнул я.

– Мы самые близкие и самые старые друзья Шанни. И поэтому решили принять меры, чтобы с ней не случилось ничего плохого, – заявила она как ни в чем не бывало. – Ведь так, Мартин?

– Угу! – равнодушно пробубнил рыжеволосый великан. – Совершенно верно.

– По-моему, минут десять назад вы намекали, что все покушения на жизнь вашей подруги – просто плод ее воображения. – Я возмущенно уставился на брюнетку.

– Я сказала, что надеюсь на это. Но ведь никто же точно ничего не знает, – холодно процедила она. – Дело в том, что ни одна живая душа не знает, что с ней случилось за те три месяца.

– Наверное, вы правы, – сказал я. – Но о каких это трех месяцах вы говорите?

– Я имею в виду три месяца, когда она отсутствовала, – терпеливо пояснила моя темноволосая приятельница. – В один прекрасный день Шанни просто исчезла. Мы с ума сходили от беспокойства. А потом она прислала открытку из Санта-Байи. Написала, что решила устроить себе каникулы, что прекрасно отдыхает и все в порядке.

– Так почему же вы тогда волнуетесь, почему решили, что это не так?

– А потому, что с тех пор она об этом не сказала ни слова! – с торжеством воскликнула Ширли. – Почему она прячется, как рак-отшельник в свою раковину, при любом напоминании об этом? И почему мысль о том, что кто-то преследует ее и хочет убить, появилась у нее как раз после возвращения оттуда?

– Какого черта, мне-то откуда знать, – проворчал я. – А кстати, давно она вернулась из Санта-Байи?

– Уже почти три недели, – откликнулся Шумейкер. – И теперь у нее появилась безумная идея собрать всех своих знакомых в Санта-Байе, потом нанять частного детектива и привезти его туда. Он должен докопаться, кто же это собирается свести с ней счеты.

– Шанни О’Тул сама сказала вам, что наняла меня для этого? – спросил я брюнетку.

– Ну, не совсем так. – Девушка заметно смутилась. – Как-то раз она попросила меня ненадолго уйти, ей, мол, надо сделать один очень важный звонок. Я ушла.

– Но недалеко? – подсказал я.

– Вот именно. – Брюнетка деликатно кашлянула, прочищая горло. – Я вышла, громко хлопнув дверью, а потом прокралась в гостиную и услышала все до последнего слова.

– И тогда вы с вашим приятелем Шумейкером разработали план, как проверить мои профессиональные качества. Хотели убедиться, что я вполне соответствую вашим требованиям?

– Совершенно верно! – подтвердила девушка.

– А если бы я вас не устроил?

– Тогда бы мы заставили вас позвонить Шанни, вежливо извиниться и сказать, что вы, дескать, передумали браться за эту работу, – вмешался в разговор Шумейкер. – И просто подыскали бы другого человека.

– Лучше меня вы все равно никого бы не нашли, – скромно заметил я.

Мартин равнодушно повел плечом, больше похожим на каменную глыбу, чем на часть человеческого тела.

– Мне кажется, выбор все же есть.

– Вы кого-нибудь подозреваете? Кто может пытаться прикончить Шанни? – потеряв всякую надежду, спросил я.

– Ну конечно, – спокойно проговорила брюнетка. – Каждый, кто знаком с ней больше пяти минут, вполне способен на это. Она обладает удивительной способностью мгновенно вывести из себя любого.

– По-моему, мне уже пора, – осторожно сказал я. – Думаю, еще не все закрыто и я успею найти место, где проверят, все ли у меня в порядке с головой?

– Я рада, что вы отлично сдали наш маленький экзамен, Дэнни. – Ширли Симпсон послала мне сияющую улыбку. – Так, значит, увидимся в Санта-Байе?

– Конечно, если до того я не попаду в Бельвью, – сокрушенно пробормотал я.

– Один совет, если позволите, прежде чем вы уйдете, – добавила она. – Не спускайте глаз с Чака Вилана.

– Чак Вилан? – тупо произнес я. – Это что, еще одно чудовище вроде Шумейкера, только побольше?

– Нет, просто один крошечный человечек, – отмахнулся Шумейкер. – Только очень опасный. Как гремучая змея – сами увидите.

– Как гремучая змея? – задумчиво пробормотал я. – К кому еще я должен присмотреться?

– Джоанна Вейч, – тут же подсказала брюнетка. – Только за ней, правда, вам следить не придется. Она сама вас выследит, и тут уж вам ничто не поможет. Она вцепится в вас мертвой хваткой, как только повернетесь к ней вашим левым профилем. – Мне очень не понравились сладкие нотки, которые вдруг появились в ее голосе. – Мне говорили, что Джоанна очень забавна. То есть если вам, конечно, нравятся сладострастные нимфоманки с садистскими наклонностями.

– Я что, похож на мазохиста?! – огрызнулся я.

– Ничуть не сомневаюсь, Джоанна будет счастлива об этом позаботиться, – промурлыкала Ширли. – Да, кстати, если на улице встретите парочку инвалидов, можете не сомневаться, что это кто-то из бывших дружков Джоанны!

Глава 3

Небольшой курортный городок Санта-Байя не сильно изменился с тех пор, как я был здесь в последний раз месяцев восемь назад. Расположенный на берегу океана, он ничем не выделялся среди сотен таких же, где жизнь бьет ключом только во время летнего сезона. Тогда в маленьких, стилизованных под старину магазинчиках из несчастных туристов вытряхивают последний доллар. Я медленно ехал во взятой напрокат машине по главной улице городка, затем свернул на ту, что тянулась вдоль берега, в точности следуя полученным от Шанни О’Тул письменным инструкциям. Мили через три эта дорога резко сворачивала вправо, делала крюк, и машина выезжала на проселок, который, казалось, вел прямехонько в глубь океана.

Через несколько минут я обнаружил нужный мне дом. К главному входу вела аллея высоких сосен умопомрачительной красоты. Сам же дом показался мне вполне современным, в его архитектуре удачно сочетались дерево и стекло. Расположен он был прямо посреди песчаных дюн. За домом начинался берег, и об него с тихим шорохом бился Тихий океан. Вокруг было неправдоподобно чисто и спокойно; я вышел из машины и сразу почувствовал пьянящую смесь раскаленного хвойного воздуха и свежего морского бриза, мягко коснувшегося моего разгоряченного лица.

Я нажал кнопку звонка. Где-то в глубине дома раздалась мелодичная трель, и дверь тотчас распахнулась. На пороге стояла Шанни О’Тул. Ее кожу уже успело позолотить солнце, но на лице я что-то не заметил приветливой улыбки. На ней не было ничего, кроме крохотного белого бикини, выглядевшего на этой девушке на редкость забавно. Казалось, самому купальнику было неловко от того, что он надет со смехотворной целью хоть как-то прикрыть эту великолепную плоть. Поэтому он нашел простейший выход: затерялся, слившись с роскошными формами хозяйки, дожидаясь, пока бронзовый загар скроет его от нескромных глаз.

– Вы слишком рано, – хмуро заявила она. – Я же вам заказала билет на вечерний рейс.

– Я страдаю странной болезнью под названием агорафобия, – заметил я. – Это боязнь открытого пространства.

– Спасибо, я умею читать, – недовольно пробурчала она.

– Поэтому я ненавижу летать, – продолжал я. – А особенно мне ненавистны вечерние рейсы, потому что на них не добудешь выпивки. Мне удалось заполучить билет на утренний рейс, и я отменил ваш заказ.

– Ну, тогда входите, раз уж вы все равно здесь, – сказала она. – Чемодан несите сами.

Бросив быстрый взгляд по сторонам, я понял, что на первом этаже, кроме прихожей, расположены еще столовая и огромных размеров гостиная. Из нее можно было пройти на широкую веранду. Второй этаж больше всего напоминал обычный средний отель: восемь однотипных спален и шесть ванных комнат. Предназначенная для меня комната была последней по коридору. Я внес туда свои вещи и вслед за блондинкой спустился в гостиную.

– Моя комната как раз возле вашей, – проинформировала она. – Я решила, что на всякий случай мне лучше быть поближе к вам.

– Самая разумная мысль, которую мне повезло услышать за последнее время, – совершенно искренне произнес я.

Хозяйка круто повернулась на каблуках, в ее темно-голубых глазах сверкнул ледяной огонек.

– Ну конечно, и как же я могла забыть о ваших извращенных сексуальных фантазиях? – Она закатила глаза. – Послушайте, вы, помнится, я наняла вас, чтобы предотвратить покушение на меня? Разве не логично в такой ситуации находиться поближе к человеку, который, по идее, должен тебя защитить? Ведь убийцы порой работают по ночам, или вы об этом не слышали?!

– Да, вы правы, – миролюбиво согласился я. – А кстати, я вам еще не говорил? Меня чуть было не прикончили, как только я покинул вашу квартиру.

– Это что, еще одна глупая шутка? – холодно осведомилась она.

– Можете называть это так, если хотите, – пожал я плечами. – Наверное, вы с вашими преданными друзьями хохотали до колик после моего ухода?

– Не понимаю, о чем это вы? – невинным тоном спросила она.

– Шанни О’Тул, – как можно мягче сказал я, – вы – мерзкая лгунья. Это ведь вы все подстроили, правда?

– Ну… – Она в смущении прикусила нижнюю губу. – Постарайтесь понять меня правильно. Я просто хотела убедиться, что наняла именно того, кого надо!

– Вы позаботились о том, чтобы я хорошо запомнил ваши слова относительно Шумейкера, – продолжал я. – Парочку подобных предостережений я выслушал перед уходом от ваших приятелей. Это ведь тоже была ваша идея?

Здесь представлен ознакомительный фрагмент книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста (ограничение правообладателя). Если книга вам понравилась, полный текст можно получить на сайте нашего партнера.

Купить и скачать книгу в rtf, mobi, fb2, epub, txt (всего 14 форматов)



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Поделиться ссылкой на выделенное