Фред Саберхаген.

Шива из стали

(страница 6 из 26)

скачать книгу бесплатно

– В безопасности, а? – Гарри задумчиво подергал себя за мочку левого уха. – Думаю, комендант уж позаботится, чтоб мне было из чего выбрать, если ей придется не по вкусу мое собственное решение. Скажите-ка, капитан, просто ради любопытства, а к какой именно тактике вы собирались прибегнуть согласно первоначальному плану?

– Во-первых, это секретные сведения, а во-вторых, я не вижу смысла мусолить это теперь.

– Пожалуй, вы правы. Выкладывать мне секретные сведения опасно. Кроме того, думаю, теперь вам придется разработать новый план?

– Несомненно. Разработаем. Но пока не успели.

После этого оба до конца трапезы не обменялись почти ни словом.

Покинув столовую, Гарри направился в свою комнату, чтобы немного поспать. Сбрасывая ботинки и комбинезон, он с вожделением взирал на узкую койку.

Гарри всегда страдал избытком воображения, и стоило ему вытянуться в постели и приказать компьютеру выключить свет, как перед глазами сразу вспыхнул образ нынешнего облика Летнего Края. Тучи пыли и пара, поднятые при зачистке берсеркерами захваченной территории, наверняка уже осели и пропускают в нижние слои умерщвленной планеты хоть немного солнечного света.

Так что Гарри ничуть не удивился, что наконец-то наступивший сон принес с собой видение планеты Летний Край, купающейся в зеленых лучах тамошнего солнца.

Во сне он подплывал все ближе и вдруг обнаружил, что планета вопреки всякой логике осталось в точности такой, какой он ее запомнил. И хотя наяву он не встречал Бекки Шарп даже поблизости от этой системы, в сновидении его преследовало ощущение, что она где-то поблизости, только скрыта от взора…

Глава 5

На утро второго дня пребывания на базе Гарри вновь заверил коменданта, что она может забрать его корабль, уплатив компенсацию по стандартному тарифу в течение тридцати стандартных суток. Насколько далеко за пределы этой уступки простирается его добровольное сотрудничество, Гарри еще не решил. Конечно, он выложит все, что знает и помнит о Летнем Крае, хотя пока даже думать о планете ему было тяжело. Что же касается добровольного пилотирования какого-нибудь корабля в операции Марута – категорического отказа Сильвер еще не давал, ибо был не склонен участвовать в операции. Однако, выполняя свою часть сделки, он наденет скафандр и направится на корабль, чтобы наладить код запуска.

Официально чрезвычайные полномочия позволяют коменданту призвать на службу в Военно-космический флот не только его, но и кого угодно, вплоть до окончания чрезвычайного положения, если действительно сложится настолько скверная ситуация, как представляется, но на практике Гарри ничуть не опасался, что ему будут выкручивать руки. Не тот случай. Марут, пожалуй, предпочтет свершить акт возмездия над Шивой без помощи треклятых своенравных цивильных, даже если придется отобрать у них корабли.

Судя по тому, что Гарри довелось услышать, операция Марута просто-таки обречена на провал, хотя и крайне важна. Гарри все еще не мог уяснить, с чего они взяли, что знают наверняка, куда Шива направляется.

Что ж, если они заблуждаются, им очень повезло.

Когда Гарри продемонстрировал отсутствие энтузиазма, комендант не стала давить на него. Наоборот – и это насторожило его – любезно выразила благодарность Сильверу за его патриотический настрой и готовность к сотрудничеству, по крайней мере относительно корабля.

Затем предложила – непререкаемо, как это водится у всех командиров в любом уголке Вселенной, – что раз до отлета к Летнему Краю еще целых шесть дней, было бы очень неплохо оснастить «Волшебницу» более новым и современным оружием. Например, тахионной пушкой. В арсенале базы совершенно случайно обнаружилась лишняя пушка, в самый раз для корабля – новая, компактная, относительно легкая модель. Ах, ну как же, ведь это самое обычное запасное оборудование заурядной метеостанции! Вообще-то «Волшебница» не рассчитана для использования в бою, но весьма маневренна, а ее защитные поля можно усилить по имеющимся у коменданта Норманди спецификациям, да с первым пилотом вроде Гарри она почти ни в чем не уступит настоящему истребителю.


Незнакомый с этой моделью пушки, Гарри подумал, что идея приладить на его суденышко такую махину чересчур претенциозна, но спорить не стал. Мысленно он давным-давно распростился с «Волшебницей». Славная была посудина, но вокруг найдется множество других. Надо будет помочь техникам.

А теперь настал час для небольшой приватной беседы. Немного поболтав о прошлой встрече пятнадцать лет назад, Гарри поинтересовался:

– И давно вы тут, Клер?

Клер Норманди, никоим образом не отреагировав на эту фамильярность, сообщила, что провела на станции уже больше двух стандартных лет – за вычетом пары месяцев отпуска.

– Похоже, капитан одержим идеей довести операцию до конца, – вернулся Гарри к делу, – даже если я не встану под его знамена.

– Да, именно так.

– Это не мое дело, если закрыть глаза на то, что он отобрал мой корабль, но не кажется ли вам, что мысль не слишком удачная? Мой кораблик да два ваших патрульных катерка никак не тянут на замену трех крейсеров и одного эсминца.

– Может, мысль и не слишком удачная, мистер Сильвер, но ничего более подходящего у нас на примете пока нет.


Время от времени Марут где-то спал, что-то ел, ходил на перевязку (вряд ли его раны успеют окончательно зажить, прежде чем Шива распылит его на атомы, подумал Гарри), с лихорадочной поспешностью сколачивая новую команду.

Естественно, большинство уцелевших выглядело несколько обескураженно. Но капитан неустанно подбадривал их:

– Мы еще не разбиты, ребята!

Как только выпадала свободная минутка, капитан Марут из кожи вон лез, чтобы поддержать боевой дух оставшихся в живых. Раз-другой он навестил тяжелораненых, по большей части так и не пришедших в сознание. Он молча разглядывал искалеченные тела людей в медироботах, двумя шеренгами теснящихся вдоль стен переполненного крохотного лазарета базы.

Горячность Марута передалась паре-тройке раненых, и они заверили капитана, что готовы ринуться в бой или будут готовы, когда настанет срок вылета. Гарри, услышав их слова в пересказе из третьих уст, не сумел определить, в самом ли деле эти члены экипажа пылают энтузиазмом или просто ублажают командира в надежде, что в ближайшее время он образумится.

К несчастью, пилоты экспедиционного корпуса понесли куда более тяжелые потери, чем остальные специалисты.

В конце концов Марут изложил новый план операции. Он вознамерился прибыть в систему Летнего Края со своей импровизированной флотилией всего за пару часов до появления Шивы с эскортом и захватить тамошнюю станцию берсеркеров.

Когда же другой офицер заметил, что оборонительные сооружения и артиллерия любой базы берсеркеров чрезвычайно мощны, капитан заявил, что намерен захватить эту артиллерию и с ее помощью распылить на атомы машины, носящие и сопровождающие Шиву, как только те приблизятся на пушечный выстрел.

– Но никто никогда… – запротестовал офицер.

– Даже не отваживался на такое. Я прекрасно это понимаю. Так что у врага нет оснований ждать подобного и на сей раз. Мы застанем его врасплох.


С одной стороны, думал Гарри, складывается впечатление, что смыслом жизни для капитана стала месть врагу за павших товарищей.

Но с другой стороны, даже если это не так, дело обстоит ничуть не лучше. Не исключено, что еще больше терзает капитана то, что эта катастрофа перечеркнет его карьеру.

Каким, наверное, плевым делом казалась операция по ликвидации Шивы, когда ее обговаривали в Порт-Даймонде! Как интриговали и подсиживали друг друга офицеры, чтобы получить назначение на эту операцию! Но миссия, сулившая почести, славу, повышение в чине, общественное признание, а то и успех на политической арене, обратилась в фиаско. Теперь же Маруту мнится, что любая игра, обещавшая снова вознести его на вершины триумфа, стоит свеч и оправдывает любой риск.

На Гиперборейской базе никогда не было никакого наступательного вооружения, ее учредили тут не для того. Здесь никогда не держали заметного числа военных кораблей, здесь нет даже материальных возможностей для их ремонта и заправки. Конечно, комендант Норманди располагает парой-тройкой бронекатеров, узких маленьких суденышек, используемых для перелетов в пределах астероида и визитов на корабли, стоящие на рейде – низкой орбите вокруг Гипербореи. В эти скорлупки может втиснуться от силы пара человек, но в импровизированной флотилии Марута найдется место и для них, если он сумеет измыслить для них хоть какое-нибудь применение. Больше ничем комендант Норманди помочь ему не сумеет.


Вдобавок Гиперборея располагала немалой флотилией самых современных сверхсветовых курьеров – большинство из них сейчас находились в своих гнездах в глубине скал.

За последний стандартный месяц эти курьеры прибывали и убывали в крайне высоком темпе, и в результате на стартовой площадке не осталось ни одного, хотя в подземных ангарах наготове стоял предписываемый уставом запас. А крохи информации о чудовищном полководце берсеркеров, получившем от своих жертв кличку Шива, собранные наблюдательными буями и зондами, все прибывали и прибывали.

Лишь одна населенная звездная система находится достаточно близко, чтобы успеть прислать помощь за время, оставшееся до назначенного срока. Просьба о помощи к властям – вернее, к одной-единственной власти – планеты Керманди, удаленной от Гипербореи на четыре световых года, была отправлена экстренным курьером, но только для проформы. Как и следовало предполагать, с ответным курьером менее чем через сутки прибыл отказ; собственно, всякий, кто хоть чуточку знал о диктатуре, одержимой манией преследования, ничего другого и не ждал. Но зато теперь факт отказа засвидетельствован документально и может быть использован на совете, когда речь зайдет о межзвездных санкциях против Керманди.


Верный своему слову Гарри вернулся на корабль, чтобы передать код запуска встретившим его на месте техникам, все еще не оправившимся после своего фиаско. Убедившись, что корабль теперь подчиняется им во всем, удовлетворенные техники удалились, чтобы заняться более неотложными делами: в данный момент первым пунктом повестки дня стоял ремонт единственного более-менее уцелевшего судна капитана Марута. И снова Сильвер остался в одиночестве.


Он опять проверил электронный почтовый ящик, и на сей раз, молча возликовав, обнаружил шифрованное послание от Нюхача. Поисковый робот, оставшийся где-то под открытым небом, передал ряд снимков, и теперь его хозяин расшифровал их и принялся рассматривать, уединившись от чужих глаз в рубке собственного корабля, – при сложившейся ситуации ускользнуть с базы и осмотреть место находки лично попросту невозможно. К роботу-псу система уже привыкла и не обращает на него ни малейшего внимания, но одновременное появление и человека в штатском скафандре, да еще ведущего себя как-то необычно, непременно привлечет внимание и компьютеров, и несущих вахту людей.

Трехмерные снимки Нюхача один за другим появлялись на меньшем из двух голографических экранов рубки. Из-за полнейшего отсутствия света звезд создавалось впечатление, что снимки сделаны где-то под землей. Фонари робота выхватывали из темноты изломанные антрацитово-черные скалы и два объекта, привлекших интерес Гарри. Одним из них был вроде бы тот самый предмет, ради поисков которого Сильвер и прибыл на астероид: прочная четырехугольная коробка из твердого, стойкого материала нейтрально-серого цвета, способная вместить буханку хлеба средних размеров.

Но при виде второго объекта у Гарри вдруг болезненно засосало под ложечкой. В расселине всего в паре метров от коробки прочно застрял скафандр, сделанный на заказ по индивидуальной мерке, с красочными и рельефными эмблемами, позволившими Сильверу мгновенно опознать в нем имущество Бекки Шарп. Скафандр зажало в крайне неудобном положении, с головой, круто опущенной под давлением двух огромных каменных плит.

В скафандре, вероятно, находится человеческое тело, промороженная плоть и кровь, такие же недвижные, как окутывающая их бесполезная защитная оболочка. Несомненно, и скафандр, и его владелец провели тут очень долгое время – учитывая все известное о том, что Бекки делала и что могла делать, Гарри Сильвер заключил, что прошло верных пять лет. Статгласовое забрало шлема было повернуто от обзорных видеокамер Нюхача, так что заглянуть внутрь было просто невозможно – впрочем, спустя пять лет лучше даже не смотреть туда.

Изображение доставило Сильверу несколько очень скверных минут. Откровенно говоря, увиденное потрясло его куда сильнее, чем Гарри предполагал раньше, воображая, что с Бекки могло произойти нечто эдакое. Он переключил на проекцию снимков больший из двух голографических экранов, но лучше видно не стало. Все это время до его сознания смутно доходил тот факт, что снаружи доносится шум, поднятый командой техников Военно-космического флота и их машинами, сгрудившимися вокруг корабля и готовившимися приступить к модификации «Волшебницы». К счастью, находившиеся снаружи люди не видели и не слышали его.

Гарри все еще сидел, вперив взгляд в экран, когда комендант Норманди вызвала его еще на одну встречу лицом к лицу.

– Сейчас иду, – отозвался он, но даже не шелохнулся, устремив в пространство невидящий взгляд.

К счастью, он смог побыть пару минут в полнейшем одиночестве, прежде чем позвонила комендант.

Ко времени, когда Гарри снова оказался в компании коменданта и капитана, он уже более-менее взял себя в руки. В зале для совещаний рядом с кабинетом из дюжины кресел вокруг обширного стола было занято только пять, и Гарри сел на одно из свободных.


Поговорить с Гарри Сильвером комендант хотела прежде всего из-за его предположительной осведомленности о планете под названием Летний Край, где берсеркеры теперь утвердили свою базу. Есть основания полагать, что там через считанные дни и часы покажется механический монстр под кодовым названием «Шива».

Марут явился в сопровождении заместителя, и вдвоем они засыпали Гарри десятками вопросов по поводу Летнего Края и остальных небесных тел, находящихся в той же звездной системе. Конечно, основные факты можно было позаимствовать из стандартных астрогационных карт и моделей, но стратегам хотелось выяснить еще и ряд недостающих сведений. На одни вопросы Гарри мог ответить, на другие – нет; пообещал посмотреть в базе данных своего корабля, хотя и сомневался, что там отыщется так уж много подробностей. Летний Край давненько не входил в сферу его интересов.

Гарри пребывал в таком ступоре, что далеко не сразу уяснил суть основной идеи Марута: капитан вознамерился, пустив в ход всю импровизированную эскадру, какую только удастся сколотить, организовать что-то вроде десанта на дальний астероид, ставший базой берсеркеров.

Очевидно, раны еще донимали капитана, но Гарри уже начал гадать, не перенес ли капитан психическую травму, куда более серьезную, чем телесные. Рука Марута все еще висела на перевязи, и он пользовался ею с опаской, но то и дело ощупывал бинты, будто собираясь их сорвать на основании какого-то подсознательного убеждения, что вместе с ними исчезнут и раны.

Когда Гарри снова включился в разговор, комендант спрашивала Марута:

– Как вы полагаете, напавшие на вас машины знали, куда вы направляетесь и какова суть вашей миссии?

– Даже не представляю, откуда они могли бы узнать об этом, мэм. Разве что шпионил какой-нибудь доброжил. – Капитан с вызовом обернулся к Гарри: – А что вы думаете по этому поводу, мистер Сильвер?

– Мне-то откуда знать, черт подери?! – Поймав себя на том, что привстал из кресла, Гарри заставил себя медленно опуститься на место. – Простите, комендант. Вы предполагаете, что в Главкомсек затесался доброжил? По-моему, это маловероятно.

Все присутствующие уставились на него, удивленные этой внезапной вспышкой. Что ж, пусть себе удивляются.

Но если бы Марут словесно задел его еще раз в ближайшие минут пять, Гарри подскочил бы и расквасил нос чертову недомерку, хоть тот и не может постоять за себя из-за раненой руки. К счастью, капитан уже переключился на другую тему.

Ущерб, причиненный засадой личному составу и технике экспедиционного корпуса, невосполнимость потерь с каждым часом становились все чудовищнее. Атаку берсеркеров из сотен человек пережило не более двух дюжин, и двенадцать из уцелевших все еще занимали столько же медироботов станции в переполненном лазарете.

Куда еще можно обратиться за помощью?

Комендант предупредила Марута, чтобы не слишком рассчитывал на помощь Бани:

– Там нет ни крупного космопорта, ни популярных курортов. По-моему, вам очень повезет, если удастся найти хотя бы дюжину квалифицированных людей среди десятитысячного населения планеты. И сколько же десятков добровольцев вы рассчитываете получить?..

– И скольких из этих добровольцев мы захотим принять после знакомства с ними? Но попытаться стоит, – сказал Марут.

Клер Норманди согласилась, что будет лучше, если переговоры поведет кто-нибудь другой, а не она. Капитан Марут вызвался сам обратиться к населению Бани с воззванием, но затем уступил это право одному из младших офицеров, по всеобщему признанию обладающего более дипломатичными манерами.

– Скажите им, что вам нужны всего несколько человек, – посоветовала ему комендант, – очень немного, для выполнения специального задания. Скажите, что требуется опыт космических боев. Заодно уж признайтесь с самого начала, что задание будет опасным – это ясно и без того, а наша репутация благодаря искренности может несколько выиграть.


Единственные настоящие соседи горстки людей на военной станции – тысяч десять человек, живущих на Благих Намерениях. Впрочем, как поведал капитану Маруту заместитель коменданта подполковник Ходарк, «соседи» – это сказано слишком сильно. Просто Баня – ближайшее человеческое поселение в пределах досягаемости радиосвязи, и только. Это старая-престарая колония. Согласно официальной версии она основана тут ради научных исследований еще до того, как человечество увязло в войне с берсеркерами.

Конечно, имеется и неофициальная версия, своего рода легенда или изустное предание, утверждающее, что колония выросла на месте перевалочного пункта контрабандистов. О происхождении названия планеты предания умалчивают.

В последние пару веков Баня держалась в стороне от жизни галактического сообщества, если только такое существует. Оживленным движение в ее скромном космопорту не было никогда. История поселения свидетельствует, что сюда влечет только чудаков и мечтателей.

– А за счет чего они кормятся? – осведомился капитан Марут.

– Не за счет туризма, хотя наш личный состав время от времени наведывается туда, чтобы развеяться, немного отдохнуть от базы. Население в основном состоит из жителей других планет, пожелавших отгородиться от мира, как мне кажется. Имеется также парочка небольших представительств Галактического Совета, – ответил Ходарк.

– Так они что, все живут в одном городе? – забеспокоился капитан, пытаясь сообразить, как это всего десять тысяч человек могут быть рассеяны по всей территории планеты размером едва ли не с Землю.

– Насколько мне известно, там три города, – пояснил Ходарк, – расположенные достаточно близко друг от друга, чтобы пользоваться одним космопортом. Да плюс несколько поселков на отшибе, но тоже не слишком далеко от космопорта.

Сильверу довелось навестить Благие Намерения как-то раз – на один раз больше, чем коменданту Норманди; за свою жизнь он посетил удивительно много разных мест. Тогда там был вроде бы только один город, но с годами меняется все на свете, даже Благие Намерения.

Естественно, Марут хотел заполучить все боевые корабли, какие найдутся, и сразу же нацелился на несколько суденышек, составляющих независимый военный флот планеты Благие Намерения, гордо именуемый жителями Бани Силами Самообороны.

Но заполучить их нечего и думать. Гарри Сильвер мог бы на все сто подтвердить слова коменданта капитану, что вожди Благих Намерений ни за что не отправят свою крохотную флотилию на опасную авантюру в какое-то далекое, неведомое место и переубедить их вряд ли удастся.

– Беда в том, что отобрать у них хоть один корабль можно только с боем.

Ни один человек на базе толком не знал, ни сколько частных кораблей обычно находится на Благих Намерениях, ни их типов, и даже более того – есть ли там хоть одно такое судно. Изучение записей системы раннего оповещения, отслеживающей перемещение всех летательных аппаратов в пределах системы, показало, что такие суда крайне немногочисленны, а уж об их боевых качествах и говорить не стоит. Но, сколько бы их ни было, все они до единого умчались прочь, как только их владельцы почуяли, что запахло берсеркерами. Дистанционное зондирование единственного космопорта планеты не обнаружило на поле ни единого корабля, хотя обычно там стояли два или три.


Глядя в широкое статгласовое окно кабинета коменданта, Гарри гадал, когда же наконец сможет добраться до Бани, чувствуя все более и более настоятельное желание узнать хоть что-нибудь о последних днях Бекки. Если он действительно примет участие в грядущей битве – в этом сумасбродном предприятии, способном обернуться чем угодно, – и останется в живых, да если не лишится корабля, когда все будет кончено, то непременно попытается.


Один-два раза за время последнего военного совета окружающим приходилось возвращать Сильвера к действительности – люди и предметы вокруг него время от времени куда-то испарялись, и порой он не видел ничего, кроме болезненно изломанного скафандра, стиснутого каменными глыбами, раздвинуть которые не под силу даже самому Зевсу. Сейчас он мог ясно расслышать лишь слова, раздававшиеся в его сознании, произнесенные голосом, ни разу не звучавшим в этих стенах – и уже никогда не прозвучащим.

Здесь представлен ознакомительный фрагмент книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста (ограничение правообладателя). Если книга вам понравилась, полный текст можно получить на сайте нашего партнера.

Купить и скачать книгу в rtf, mobi, fb2, epub, txt (всего 14 форматов)



скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Поделиться ссылкой на выделенное