banner banner banner
Экспонат
Экспонат
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Экспонат

скачать книгу бесплатно

Экспонат
Ольга Верея

Шоу межпланетного масштаба «Богатства двадцати планет» устраивал мультимиллионер, коллекционер и меценат Грегори Моррис Филлирман Первый. Вся Солнечная система, да и не только она, гудела и громыхала бесконечной красочной рекламой предстоящего мероприятия. На него в качестве моделей пригласили двадцать красавиц, удостоившихся чести представить украшения родных планет во всей своей самобытной красе. К слову сказать, экспонаты великолепной коллекции Грегори Морриса Филлирмана Первого видел только он сам, да парочка счастливчиков из числа приближённых. Данное обстоятельство ещё больше поднимало градус приближающегося показа. Учитывая масштабы мероприятия и бесценность представляемых украшений, выполненных в традициях глубокой древности из дорогих уникальных материалов, Отдел Расследования Нейропреступлений (ОРНП) B-612 удостоился чести провести охранные мероприятия и обязался предоставить своих лучших специалистов.

Ольга Верея

Экспонат

1

Встречаются, редко, конечно, такие личности, которые всему новенькому, современному и технологичному предпочтут какую-нибудь старую, потёртую, забытую всеми штуковину. Нарекут её раритетом и вот радуются… Но некоторые индивиды умудряются перейти на следующий этап: приобщить к своему увлечению остальных. Так рождаются на свет совершенно удивительные выставки, показы, музеи, наполненные необъяснимой любовью взбудораженного разума.

Шоу межпланетного масштаба «Богатства двадцати планет» устраивал мультимиллионер, коллекционер и меценат Грегори Моррис Филлирман Первый. Источник его богатства так и оставался доподлинно не установлен, но вопрос этот давно не поднимался, благодаря щедрым пожертвованиям коллекционера всевозможным фондам, учреждениям и организациям. Вся Солнечная система, да и не только она, гудела и громыхала бесконечной красочной рекламой предстоящего мероприятия. На него в качестве моделей пригласили двадцать красавиц, удостоившихся чести представить украшения родных планет во всей своей самобытной красе. Так, к примеру, представительница планеты Зумбия готовилась выйти на подиум, демонстрируя ожерелье из россыпи драгоценных камней молочно-лазурного цвета, по стоимости равным приличным апартаментам где-нибудь в оазисах Венеры. К слову сказать, экспонаты великолепной коллекции Грегори Морриса Филлирмана Первого видел только он сам, да парочка счастливчиков из числа приближённых. Данное обстоятельство ещё больше поднимало градус приближающегося показа.

Учитывая масштабы мероприятия и бесценность представляемых украшений, выполненных в традициях глубокой древности из дорогих уникальных материалов, Отдел Расследования Нейропреступлений (ОРНП) B-612 удостоился чести провести охранные мероприятия и обязался предоставить своих лучших специалистов.

2

– Грэйс, тебя Шеф ищет. Вернее, уже полчаса ждёт в твоём кабинете. Никто дозвониться до тебя не может. – Ганс Фрэнсис согнулся пополам, опираясь ладонями на колени и шумно пыхтя. Преодоление многочисленных коридоров ОРНП в режиме бега далось кругленькому лысоватому медэксперту весьма нелегко. Он наконец выпрямился и протёр лоб огромным носовым платком, достав его из кармана белоснежного медицинского халата.

– Шеф здесь?! – Джонатан Грэйс закашлялся, чуть не  подавившись остатками кофе.

Высокий, худощавый, темноволосый следователь уже несколько лет успешно проходил службу в ОРНП B-612 и имел весьма здоровые и обоснованные амбиции в вопросах карьеры. Несколько запутанных, опасных дел остались за его компетентными плечами и по достоинству оценены высоким начальством.  Были, конечно, и сложности, но куда же без них. Путь к успеху оказался тернистым, но Грэйс шёл по нему уверенными шагами и рассчитывал на скорое повышение.

– Я за кофе с пустыми руками на пару минут выскочил, – он сверкнул на приятеля серыми глазами, – чего так долго не звал-то?! – Молодой человек бросился по коридору, попутно пытаясь стереть с синей форменной куртки коричневые липкие капли.

– Так я ж это… – Фрэнсис вытаращил глаза, разведя пухлые руки по сторонам, но Грэйс скрылся из виду.

Уже через пять минут следователь резко затормозил возле серой двери своего персонального кабинета, поднёс руку к электропанели управления, чтобы войти, но вдруг замер и прислушался: из закрытого помещения неожиданно послышался женский голос – высокий и звонкий. Удивлённо подняв брови Грэйс всё же нажал на кнопку, и дверь отъехала в сторону, скрывшись в стене. Первое, что бросилось в глаза – массивная фигура Воланда Бига – Шефа ОРНП, уважаемого руководителя, сурового и плечистого, многократного чемпиона соревнований по межгалактическому боксу. Начальство стояло спиной к входной двери, заложив огромные ручищи за спину и глядя в единственное окно кабинета, за которым плыли кучевые серые облака, предвещая приближение дождя. Весна уже вовсю властвовала на Вастусе – пятом астероиде в поясе Юпитера.

Услышав звук открывшейся двери, Биг обернулся к замершему на пороге следователю.

– Грэйс. А вот и вы, – зазвучал грудной бас Шефа, чёрные густые брови сдвинулись к переносице, квадратная челюсть выступила вперёд, вызывая в любом, кто встречался на пути, волны нервозности.

Следователь сглотнул, отдал честь и неуверенно переступил порог помещения.

– О, я вас именно таким и представляла! То есть, здравствуйте, – тот же звонкий женский голосок, что поразил следователя несколько минут назад вновь раздался совсем рядом, и он резко обернулся вправо.

Возле рабочего стола Грэйса стояла невысокая брюнетка, которую он заметил только сейчас. Строгий деловой костюм тёмно-изумрудного цвета аккуратно сидел на хрупкой фигурке, блестящие чёрные глаза сверкали на смуглом личике, обрамлённом пышным облаком коротких упругих кудряшек. Как только их глаза встретились, девушка шагнула навстречу, сверкая белозубой улыбкой.

– Дэйзи Блэйн. Очень приятно познакомиться, – она всё ещё улыбалась, молодой человек аккуратно пожал протянутую ему изящную ладонь. Девушка откровенно разглядывала его.

Бас Воланда Бига взорвал повисшую тишину.

– Мисс Блэйн – частный эксперт по работе с древностями и ваш напарник.

Грэйс не понимал ровным счётом ничего, быстро развивающиеся события всё больше поражали его.

«Какой ещё напарник? Я работаю один! Тем более, это же женщина! Женщины, конечно, тоже бывают умны и находчивы, но зачем ему помощь? И о каком деле, собственно, идёт речь?»

Выражение крайнего изумления отразилось на лице следователя, но Шеф не обратил на это никакого внимания, прочистил горло и пробасил:

– М-да, Грэйс, мне тоже интересно, как так вышло, что из всех наших многочисленных специалистов для выполнения работы пригласили именно вас. А вы, оказывается, знаменитость, – подобие улыбки исказило суровое лицо, ничуть его, однако, не смягчив. – В наш отдел обратился владелец уникальной коллекции, и мы взяли на себя обязанность сохранить её в целости и сохранности. Мисс Блэйн расскажет  вам подробности. Жду рапорт.

Воланд Биг прошёл тяжёлой походкой мимо обескураженного работника и скрылся за дверью, что-то бормоча себе под нос. Грэйс запоздало отдал честь его спине и повернулся к девушке, продолжавшей как-то странно на него смотреть. Мисс Блэйн вызывала у него необъяснимое чувство беспокойства – этот сверлящий взгляд прямо-таки прожигал насквозь. Он выпрямил спину и вздёрнул подбородок, решив, что пора брать ситуацию под контроль. Посмотрев на девицу сверху вниз, Грэйс гордой походкой прошествовал к своему коричневому высокому креслу. Опустившись в него, он задал вопрос:

– Чем я могу быть вам полезен, мисс…?

– Блэйн, – подсказала брюнетка, опустившись в кресло меньшего размера, стоящее напротив рабочего стола следователя. – Мистер Филлирман, который на данный момент является моим нанимателем, просит вас оказать содействие в руководстве охранной операцией на межпланетном лайнере «Империал».

«Вот так да». Ничем не примечательный день, претендовал теперь на звание удивительно удачного. Конечно, Грэйс не был сильно удивлён: его недюжинные способности не могли долго оставаться незамеченными общественностью. Ещё больше приосанившись, следователь принялся выяснять подробности предстоящего задания, решив не обращать внимания на странные взгляды, которые на него бросала Дэйзи Блэйн.

– Мистер Филлирман настаивает на соблюдении традиционного дресс-кода. Фрак обязателен, – девушка тряхнула кудряшками, одаривая белозубой улыбкой.

3

«Империал» – гигантский космический лайнер экстра-класса славился не только своими исполинскими размерами, но и «громкими» событиями, проходящими на его шикарном борту. Далеко не каждому жителю галактики доводилось хоть одним глазком взглянуть на сверкающую драгоценностями жизнь элиты общества, облюбовавшей «Империал» в качестве подходящего места для импозантных и дорогостоящих мероприятий. «Богатства двадцати планет» привлекли внимание самой разношёрстной и финансово обеспеченной публики.

Фрак стеснял движения и нервировал, но сидел, однако, неплохо. Грэйс раздраженно оттянул двумя пальцами дурацкую галстук-бабочку и поморщился.

«Это ж надо до такого додуматься! Зачем погружаться в прошлое, если можно наслаждаться настоящим?»

– Мистер Грэйс? – знакомый голосок раздался за спиной, и следователь обернулся, встретившись взглядом с сияющей Дэйзи Блэйн. – Как долетели?

Грэйс уже открыл было рот, чтобы высказать всё, что он думает про перекосы в общественных предпочтениях, но замер в откровенном удивлении. Перед ним стояла совсем другая Дэйзи. Прежними остались, казалось, только чёрные угли глаз. Тоненькая фигурка заключена в тугой корсет, если он правильно помнил название этого элемента одежды, который принадлежал ещё Бумажному веку. Вещица вполне приятная глазу, что уж скрывать, соблазнительно приподнимала грудь девушки, тёмно-изумрудный, вышитый пайетками и стразами материал оттенял загорелую кожу, длинная, нижняя часть наряда плотно облегала округлые бёдра и заканчивалась бахромой в районе тонких икр девушки. Пышные кудряшки волос собраны в замысловатую высокую причёску, однако, некоторые из них никак не желали придерживаться заданной формы и женственно обрамляли лицо Дэйзи. Губы, густо накрашенные алой помадой, задвигались, и Грэйс понял, что девушка продолжает что-то говорить.