banner banner banner
Чукотский мотив
Чукотский мотив
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Чукотский мотив

скачать книгу бесплатно

Чукотский мотив
Эрик Петров

Перед вами эксклюзивные стихи, написанные автором за почти пятнадцать лет жизни на Чукотке, несущие любовь, меняющие при вашем желании негатив на позитив и изменяющие реальность жизни, окружающую вас, принося положительные эмоции, удачу и счастье. Сборник рассчитан на очень широкий круг читателей.

И еще. Известно, что поэзия зарождается задолго до того, как стихи выливаются на бумагу, и человек становится поэтом. Они рождаются в душе. А потому и получаются они, в основном, чуткими, восприимчивыми, порой даже мечтательными, нежными. Они страстно и жадно впитывают в себя окружающий мир со всеми его красками, звуками, запахами…

Основные темы этого сборника – чукотский патриотизм, красота природы, манящая тайна женской души, любовь, северный характер, а также родимая марийская сторонка и чукотский пейзаж.

Ведь север – он суров и труден,

И непосилен одному.

Подумать только: цветы – не люди,

Но понимают, что к чему…

Эрик Петров

Чукотский мотив

© Эрик Петров, 2016

© Super Издательство, 2016

Чукотский мотив

Тебе, Билибино

Вершины кустов солнце озаряет,
В его лучах купаются сопки.
Тебе, Билибино, я посвящаю
Из сердца чисто льющиеся строки.

Тот мотив мне тундра навеяла, кстати,
В чьих зеленых просторах тонет небосвод,
Где в нотный стан по тихой водной глади
Рисуют чайки строчки новых нот.

Мне тот мотив навеял ветер в трубах,
Скрипучий снег и утренняя тишь,
Когда в сугробах, как в песцовой шубе,
По самый нос укутанный стоишь.

Я уловил его в распадке синем
Сквозь дым костра, под звездный дождь во мгле.
И те слова, что нашептал любимой,
Билибино, город мой, я повторю тебе!

Ему лишь полста

Вглядитесь, люди, в этот город,
В его горящие огни.
Ему лишь полста, он так молод,
Здесь край невинной чистоты.

Такой вы край найдете вряд ли,
Такую тишь и красоту.
Чукотка – фея в ярком платье,
Пушицу выстлала в лесу.

Отцвел кипрей лиловым цветом,
Туман над сопками висит.
Такой природы нигде нету,
Здесь с нами ветер говорит.

Багрянцем окропились листья,
Поспели ягоды в траве.
В другие страны летят птицы,
Туда, где жарко в сентябре.

Ночами в небе стала виться
Ультрамариновая вуаль,
Кто уезжает, тем пусть снится
За северным раздольем даль.

Вся тундра скоро нарядится
В пушистый, мягкий белый снег,
Пока ж евражечка резвится,
Из рук людских вкушая хлеб.

Живет Билибино и дышит
Под мирным небом над землей.
Когда-нибудь на наших крышах
Журавль совьет гнездо весной.

Забыть наш город невозможно.
От женщин взгляд не оторвать.
Они прекрасны, грациозны:
Портреты можно с них писать.

Вновь Чукотка нарядилась в краски:
Багровый, желтый, рыжий цвет.
Осень – волшебница из сказки,
С ней никому сравненья нет!

Здесь, за Полярным кругом,
Где девять месяцев зима,
Снежинки не тают на ладони,
От ветра гнутся дерева.

Здесь в сентябре замерзнут реки,
Утихнет синяя вода.
Заснет природа в томной неге,
И будет солнца ждать земля.

Иван-чай

Мы в отпуска с Чукотки улетаем
В июне и июле, редко – в месяц май.
Почти всегда в дорогу провожает
Цветок любимый – нежный иван-чай.

Покрылись сопки радостным румянцем,
А это значит – пора! – так и знай,
Что там зацвел красавец наш чукотский,
Весьма с зарею схожий иван-чай.

Вот сопка Безымянная пылает,
А там сопка Любви. Орбита, примечай,
Как пышною короной увенчает
Наш город несравненный иван-чай.

А если летом дома остаемся,
Он с радостью в тундре нас встречает.
С тобой мы никак не разойдемся
Чукотский парень, славный иван-чай.

Сопка Любви

Лесами сопка вздыблена.
Такой простор вокруг,
Что смотришь на Билибино –
Захватывает дух!

Зеленый стланик стелется
Ковром из муравы,
И нам даже не верится,
Что на Чукотке мы.

Здесь солнце очень яркое
Сияет день-деньской.
И так обоим жарко нам,
Как летом под Москвой.

Тропинки мимо лиственниц
По сопке вверх бегут…
Не зря ее билибинцы
Сопкой Любви зовут.

Лесами сопка вздыблена.
Такой простор вокруг,
Что смотришь на Билибино –
Захватывает дух!

Совсем не жалею

О Чукотке понаслышке зная,
Говорили мне не раз соседи:
– Пусть туда другие уезжают,
В этот край морозов и медведей.

Пусть коротким летом здесь не жарко,
Далеко до юга, прямо скажем,
Но зато тут солнце светит ярко
И ночами не заходит даже.

Пусть зимою холод донимает,
И метели вечно хороводят,
Пусть они дороги заметают –
Люди здесь по золоту ведь ходят.

Пусть ветра колючие здесь воют
И весною не цветут мимозы.
Но, ей-Богу, совсем не жалею,
Что тепло сменил я на морозы.

Билибино

За Полярным кругом, среди сопок,
Городок Билибино стоит.
«Маленький оазис на Чукотке» –
Про него вся пресса говорит.

Сопками с заснеженной вершиной
Окружен родной наш городок.
Уехав, вновь хочешь в край любимый –
Здесь побыть хотя б один денек.

Чтоб увидеть серые домишки,
Спящие в морозной тишине,
Чтоб услышать, как кричат мальчишки,
На коньках катаясь на катке.

Мрак ночной на город опустился,
Фонари в тумане вдоль дорог,
За Полярным кругом приютился
Дорогой мне, сердцу, городок.

Мой ровесник