banner banner banner
Гордые и одинокие
Гордые и одинокие
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Гордые и одинокие

скачать книгу бесплатно

Гордые и одинокие
Донна Олвард

Любовный роман – Harlequin #24
Капитан Ноа Лэреми выздоравливает после тяжелого ранения. Справиться с житейскими проблемами ему помогает очаровательная Лили Жермен. Вскоре между ними вспыхивает чувство, однако оба боятся любви, и у каждого есть на то причины…

Донна Олвард

Гордые и одинокие

Глава 1

Лезвие царапнуло кожу, окрасив пену для бритья в розовый цвет. Ноа выругался, сполоснул бритву, наклонил голову и попробовал еще раз.

Заново обучаясь самым простым действиям, он чувствовал себя ребенком. Сделав выдох, он провел лезвием по подбородку – все прошло гладко, однако три пореза свидетельствовали о том, что вначале ему не очень везло.

Ноа старательно гримасничал, чтобы кожа в нужных местах натягивалась. Когда он лежал в госпитале, его брила и даже подстригала молодая медсестра. От него требовалось лишь держать зеркало. Ноа злился, что при одной мысли о необходимости бриться его бросает в пот. Злился на себя. И на весь мир.

И тут в дверь постучали.

Должно быть, это Эндрю. Мало кто знает, что Ноа вернулся, и это здорово. Ничего, младший братишка войдет сам. И его не смутит беспорядок.

Однако стук повторился. Значит, не Эндрю. Может, Джен, невеста брата? Они вдвоем встречали Ноа в аэропорту. Он, конечно, стеснялся ее, но самую малость.

Когда постучали в третий раз, он раздраженно швырнул бритву в раковину, схватил полотенце и вышел из ванной. Если кто-то, имея две руки, не способен повернуть ручку двери, он, так и быть, поможет ему.

– Кого там черти принесли?! – рявкнул Ноа, распахивая дверь, и тут же замер.

Это был не Эндрю. И даже не Джен. На пороге стояла девушка, самая красивая на свете. На миг его взгляд задержался на ее длинных темных волосах, пробежал по нежной щечке и встретился с парой ярко-голубых глаз. Потом Ноа заметил, что она держит картонную коробку. Девушка удивленно вздернула брови, проскользнула мимо него и направилась в сторону кухни. Какого черта?! Она молча поставила коробку на стол и начала распаковывать ее. На его кухне!

Он захлопнул дверь и пошел к ней. Незнакомка уже вынула из коробки продукты и теперь смотрела на него с нескрываемым интересом. Ноа ощутил, как его щеки багровеют. Меньше всего ему хотелось, чтобы им вот так нагло интересовались. Или, еще хуже, жалели.

Он нахмурился:

– Явилась сюда, чтобы пялиться на калеку?

Первые слова, услышанные Лили от Ноа Лэреми, немало удивили ее. Грубый здоровяк с культей вместо правой руки, он накричал на нее уже в дверях, а потом обвинил в том, что она пришла «пялиться» на него. Но она постоянно имела дело с трудными подростками и поняла по взгляду Ноа, что столь агрессивным образом он защищает себя. Не стоит винить его за это. В конце концов, он впервые видит ее. Лили усмехнулась:

– Думаешь, я испугаюсь и уйду?

На долю секунды он остолбенел, но тут же взял себя в руки и грозно поинтересовался:

– А что, страшно?

– Нет.

– Я не привык, чтобы люди приходили без приглашения.

– А я не привыкла, чтобы на людей кричали, когда они приходят, – немедленно парировала Лили.

Оставив продукты на столе, девушка прошла в гостиную. Она покосилась на рукав его рубашки, туда, где должна была быть рука, но тут же отвела взгляд, чтобы не «пялиться». Лили сгорала от любопытства: как это произошло? Задать вопрос в лоб – верх неприличия. Ни Джен, ни Эндрю ничего ей не рассказывали.

Ноа выглядел внушительно: выше Эндрю, стройный и мускулистый. Короткие темные волосы взъерошены, а на подбородке до сих пор красуется пена для бритья. Это заставило ее вновь улыбнуться:

– Трудно бояться человека, похожего на Санта-Клауса.

– Черт, – буркнул Ноа, хватая полотенце и поспешно вытирая остатки пены. – Кто ты такая?

– Я Лили Жермен. – Девушка автоматически протянула руку и мгновенно поняла, что Ноа нечего протянуть в ответ. Она быстро прижала руку к боку и тут же покраснела.

– Ничего. Я тоже иногда забываю, – спокойно заметил он.

– Я подруга Джен и Эндрю. Они попросили меня зайти к тебе.

– Зачем?

Лили шагнула вперед и посмотрела на него. На мощной челюсти Ноа тут и там чернели случайно пропущенные участки щетины.

– Джен просила принести тебе немного продуктов. – Поколебавшись секунду, девушка добавила: – Она сказала, что тебе трудно ходить по магазинам, потому что ты не управляешься с…

Лили запнулась. Меньше всего она хотела задеть его за живое.

– Одной рукой? – закончил Ноа, недобро глядя на нее. Однако нельзя отрицать очевидное: он пока не в состоянии сесть за руль и доехать до магазина.

– Как-то так.

Он бросил полотенце на спинку стула и сунул руку в карман джинсов:

– Давай прямо: я – Ноа Лэреми, и у меня нет одной руки. Нечего ходить вокруг да около, тщательно подбирая слова.

– Важны не слова, а то, что они значат. – Лили попробовала обнадеживающе улыбнуться. Она была рада, что Ноа заметно расслабился. А он очень симпатичный!

– Джен заботится обо мне, – сказал Ноа. – Я в порядке. Не стоило приносить мне что-либо.

Ее улыбка растаяла. Джен не предупреждала, что он может отказаться от помощи и выставить ее за дверь. Наоборот, она уверяла, что Ноа всегда был легким в общении, любящим пошутить парнем. Лили начало казаться, что легче добыть воду из камня, чем переспорить его.

– Еще я сегодня отвезу тебя в Лейзи-Эл, – начала она.

– Эндрю заедет за мной.

– Эндрю отправился в Пинчер-Крик, – напомнила Лили.

– Тогда Джен.

– Джен тоже занята, и она попросила меня передать тебе продукты и подвезти до ранчо. Привыкай, Лэреми. Теперь я твой водитель, хочешь ты этого или нет.

Ноа отправился в ванную, буркнув:

– Хорошо. Только на сегодня.

Лили услышала, как он громко хлопнул дверью. Да уж, характер у него… Открыв холодильник, она покачала головой. Внутри нашлись кусочек сыра, бутылка с кетчупом, банка горчицы и молоко, которого хватило бы всего на пару глотков, в пластмассовом кувшине. Лили вздохнула и начала раскладывать по полкам свежие овощи, фрукты, молоко и несколько небольших упаковок мяса. Чем он питается? Несомненно, он что-то ел, потому что в раковине гора грязной посуды. Кругом лежала пыль. Наверняка с уборкой у него тоже ничего не получается.

Но это все пустяки. Проблема Ноа в другом. Потерять в бою руку и вернуться домой после стольких лет отсутствия… Содержание жилья в чистоте не должно беспокоить его. Ему надо работать, а она как раз и займется домом.

Когда он вернулся, Лили убиралась в гостиной. Она взбивала подушку, когда услышала позади себя низкий голос:

– Не делай этого.

Девушка выпрямилась и обернулась. Теперь Ноа был гладко выбрит, но кое-где виднелись порезы. У него были темно-синие глаза, настолько темные, что порой казались черными. Глядя на Ноа, стоящего в дверном проеме, она еще раз оценила внушительное телосложение мужчины, который с девятнадцати лет служил в армии. Его грубоватая внешность странным образом воздействовала на нее, и Лили невольно подалась назад. Откуда такие эмоции? Не важно. Сейчас это совсем не вовремя. Она не может заинтересоваться им… Вдобавок ко всему Лили еще не привыкла к его манере просить, поскольку это больше походило на приказ.

– Почему нет?

– Потому что я могу сделать это сам.

– Но не сделал, потому что?.. – поинтересовалась она, прищурившись.

Он задумался, продолжая в упор смотреть на нее, но и она не отводила взгляд. Лили не обращала внимания на подобные мелочи, ведь она три года проработала с шестнадцатилетними подростками. Кто бы мог подумать, что преподавание в старшей школе станет отличной подготовкой для общения с бывшим солдатом?

– Потому что мне это не мешало, – бросил Ноа.

Лили сухо улыбнулась:

– Не будет мешать и впредь. Я займусь этим.

Ноа прошел в гостиную:

– У тебя нет работы?

Она расправила покрывало на спинке дивана, пытаясь выиграть несколько секунд, чтобы успокоить слишком быстро бьющееся сердце. Что-то произошло в тот момент, когда он сделал шаг к ней. Что-то промелькнуло в его взгляде и заставило ее сердце участить ритм.

– Я преподаю в старшей школе, – возразила Лили.

– Ты не намного старше своих учеников, – фыркнул Ноа.

– Спасибо за комплимент, но вообще-то мне двадцать семь. Я преподаю уже три года.

– И вот так ты проводишь летние каникулы? Занимаешься благотворительностью? – Последнее слово он произнес с заметным презрением.

– Это не благотворительность, Ноа. – Она впервые назвала его по имени. Непривычно. Как же тогда называть его? Мистер Лэреми? Или по званию – капитаном? Ни то ни другое не подходит загадочному мужчине, стоящему перед ней.

– Сколько Эндрю заплатил тебе, чтобы ты приехала сегодня? – Его не терпящий лжи взгляд пронизывал ее насквозь.

– Нисколько. А попросила меня Джен, помнишь? Приехав сюда, я решила, что неплохо бы немного прибраться.

– Сколько ты потребуешь с меня?

Лили смотрела на него, силясь понять, куда делся тот беззаботный веселый парень, о котором говорила Джен. На него так повлияла война или тяжелое ранение, лишившее его руки? Что бы там ни было, она не намерена брать у него деньги.

– Я ничего не буду требовать.

– А мне не нужны подачки. – Он замолчал, посмотрел на прибранную гостиную, на бардак на кухне. – Я выпишу тебе чек.

– Не надо. Это дружеская помощь.

– Да, но ты подруга Джен, а не моя, а это разные вещи.

Лили была не согласна. Помогая Ноа, она освобождала Эндрю и Джен от дополнительных забот. Но девушка промолчала, чтобы не вызвать очередной взрыв протеста.

– Ладно. Пусть будет так. – Она просто не обналичит чек.

– По рукам, – кивнул Ноа. – Ты отвезешь меня на ранчо, раз уж мне не добраться туда без твоей помощи, и покончим с этим.

С нескрываемым любопытством она наблюдала, как он направился в прихожую, взял сапоги и, сев на табурет, стал обуваться. Ему понадобилось немало времени, но он справился.

Не оглядываясь, Ноа пнул дверь ногой и вышел из дома. Лили вздохнула и последовала за ним.

Она дала подруге слово и сдержит его, каким бы упрямым ни был Ноа.

Оставив его на ранчо, Лили вернулась в дом и продолжила уборку. Ноа не запер дверь – в крошечном городке это было в порядке вещей.

Она набрала полную раковину горячей воды и стала отмывать гору посуды. Джен позвонила ей вчера вечером и сказала, что в четыре утра ей надо уехать на весь день. Ясное дело, Лили сразу же согласилась подменить ее.

Джен подружилась с Лили, когда та впервые приехала сюда. Она помогла ей наконец-то почувствовать себя дома. Раньше Лили часто переезжала с места на место – постоянно новые школы, новые одноклассники, новые занятия, новые проблемы. В детстве она мечтала о закадычном друге, но и боялась этого, зная, что рано или поздно ей придется уехать, а друзья останутся.

Но потом Лили оказалась в Ларч-Вэлли и влюбилась в этот городок и его жителей. У нее были работа, друзья, свободное время, развлечения. Вот только общение с Ноа Лэреми никак нельзя назвать развлечением.

Она решила, что лучше не обращать внимания на то, что он – высокий красавец, бывший солдат и герой. Он – брат ее друга. Невероятно гордый брат.

Лили трудилась весь день и полностью вычистила дом. Ей было приятно смотреть на блестящий пол и сверкающую посуду. Она замариновала куриные грудки. Судя по всему, Ноа питался не очень хорошо. Плотный обед ему не повредит.

Лили перемешивала салат, когда во двор въехал грузовик Эндрю.

– Ты все еще здесь? – спросил Ноа с порога.

– Ноа, ну как ты разговариваешь с девушкой?! – воскликнула вошедшая следом Джен.

– Извини, – пробормотал он, отводя взгляд и покраснев.

Джен прошла в кухню. Лили ждала, когда Ноа посмотрит на нее. Наконец она дождалась этого и заметила, что он смущен собственной грубостью.

– Я был резок. Я… я думал, что ты уже закончила.

– Я готовила ужин, – сказала девушка. – А еще я дала обещание, – добавила она тихо, чтобы никто не услышал. – И сдержу его.

Это была чистейшая правда. Лили чуть не заплакала, вспомнив, как она была верна Кертису, а он сбежал, не сказав ни слова…

– Ты дала обещание не мне, – заметил Ноа.

– Для меня нет разницы. Пойду проверю гриль.