Бертрис Смолл.

Возлюбленная

(страница 22 из 36)

скачать книгу бесплатно

   – Я смотрю, мисс Гилфорд уже полностью освоилась, – с ухмылкой сказал человечек. – Бесс, девочка моя, ты и дальше подсказывай ей, что и как делать.
   Уинни протянула служителю свою плоскую деревянную миску, и он бросил в нее порцию тушеной пищи. Девушка принялась вылавливать ее руками.
   Вскоре Эльф вместе со своим помощником удалился.
   – Гилфорд, – повторила Бесс. – А как тебя зовут?
   – Дизайр.
   – Никогда раньше не слышала такого имени. Но оно звучит как-то по-особенному, – сказала она с кривой улыбкой. – И к тому же, подходит тебе.
   Она уже приступила к еде. Быстро справившись с ужином, Бесс подхватила оставшиеся в миске кусочки корочкой хлеба и тщательно вычистила миску.
   Попробовав густую массу, Дизайр поморщилась. Это было какое-то прогорклое тепловатое месиво с привкусом тухлой рыбы. Она отставила миску в сторону.
   – Не могу есть эту гадость, – сказала она.
   – Советую есть все, что дают, если, конечно, хочешь остаться живой.
   – Я в этом не уверена, – продолжала Дизайр. – Моргана нет со мной, а без него…
   – Не дури, – остановила ее Бесс. – Ты что, одна на свете такая? Подумаешь, потеряла своего парня. Подожди, заведешь других.
   – Мне не нужен никто другой. И никогда не понадобится.
   – Поживем – увидим. Тебе еще предстоит задержаться здесь до того, как начнется сессия мировых судей в Олд Бейли. Там тебя будут судить. Я думаю, это произойдет примерно через пару месяцев.
   – А когда они будут судить меня… Бесс, ты не знаешь, какое наказание может ожидать тех, кто занимался разбоем на дорогах?
   – Тебе может повезти, – начала объяснять Бесс. – И, в конечном счете, ты можешь избежать петли в Тайберне. Дело может закончиться тем, что тебя отправят как рабыню в Индию. А там, может быть, тебе удастся заработать свободу. Через несколько лет.
   Задумавшись над ее словами, Дизайр молчала. Стараясь расшевелить подругу, Бесс принялась трясти ее за плечи.
   – Ты должна слушаться меня! Твоя задача – протянуть как можно дольше, – сурово внушала она. – Поэтому сейчас ты съешь мясо, пока его не растащили крысы.
   Преодолевая дрожь и отвращение, Дизайр взялась за ложку. Она понимала, что хоть как-то нужно сохранить силы и выжить. Нельзя терять надежду, если Морган жив, у них еще остаются шансы снова быть вместе. Так она медленно принялась за омерзительное блюдо, именуемое тушеным мясом.
   Следуя примеру Бесс, она подчистила остатки пищи в миске хлебом, а потом проглотила и его. К ней постепенно начал подкрадываться холод. Уинни уже лежала на матраце, свернувшись клубочком. Дизайр направилась в ее сторону.
   – Забери с собой миску и ложку, – предупредила ее Бесс, – или их быстро подберет кто-нибудь, как это произошло с Уинни.
   С этими словами Бесс выпрямилась, потянулась и тряхнула копной рыжих волос на голове.
   – А я пойду в пивную.
Тамошний эль лучше, чем эта конская моча, которую здесь называют водой. Она бодрой походкой направилась к выходу.
   Изрядно уставшая Дизайр лежала, вытянувшись на своем матраце, с невеселыми мыслями в голове. Шум, доносившийся из других камер, не умолкал. Откуда-то послышался неприятный, резкий женский голос, тянувший слова песни. Мужчины громко спорили или ругались. Из переполненных коридоров эхом катился пьяный хохот.
   С сожалением вспоминала Дизайр кровать, полог, гладкие полотняные простыни и шелковое покрывало – все, что минувшим днем было реальностью. Она еще не утратила ощущение тепла от обнимавших ее рук Моргана. Воскресли воспоминания о его ласках. Она живо представила, как он гладил ее по груди, животу и бедрам, добираясь до самых потаенных уголков ее тела. Эти мысли уводили ее все дальше и дальше, к тем минутам блаженства, когда она под напором его неукротимой плоти теряла голову, отдаваясь ему со всей страстью и нежностью, на какие только была способна. Тогда ничто не могло помешать им подняться к заветным вершинам экстаза.
   Некоторое время Дизайр даже позволила себе немного помечтать о приятном будущем для них. Она понимала, что, будь сейчас рядом с ней Морган, он бы посмеялся над ее грезами. Возможно, удача никогда не улыбнется, судьба разлучила их навеки.
   И снова, как это бывало с ней и прежде, она убеждала себя не терять надежды, пока она молода и сильна. И жива тоже.
   Она повернулась на бок, уткнулась лицом в вонючий матрац и вскоре забылась в глубоком сне.

   – Интересно, и долго ты собираешься безвыходно торчать в этой проклятой дыре? – как-то спросила ее Бесс. – Скоро две недели, как Эльф приволок тебя сюда. А ты все сидишь у печи, как старуха. Пойдем со мной в пивную.
   Дизайр покачала головой. За две недели пребывания в Ньюгейте она не сделала ни шагу дальше камеры и даже ни разу не выглянула в темный коридор.
   Время от времени она ловила на себе недружелюбный взгляд Халды, но старая карга больше не решалась нападать на нее. Возможно, Бесс предупредила эту грубиянку о том, что Дизайр вместе с Морганом Тренчардом занималась грабежами на дорогах, а может быть, Халда не рассчитывала на победу в схватке с двумя девушками сразу. В любом случае ей пришлось отступить перед Дизайр. Уинни по-прежнему не проявляла ни малейшего интереса к ним всем и передвигалась по камере, как маленький призрак, почти не разговаривая, а в основном тупо глядя на стены.
   – Пойдем, – снова начала приставать к Дизайр неугомонная Бесс. – Во всяком случае там можно съесть что-нибудь приличное и выпить стакан пива. – А то с наступлением лета вода станет совсем вонючей.
   Дизайр опять покачала головой.
   – У меня не осталось ни пенса. Ты прекрасно знаешь.
   – Я уже давно говорю тебе, что за это не нужно платить. Такой девушке, как ты, не нужны деньги. На твою долю хватит мужчин, которые с радостью возместят все расходы.
   – Возможно. Только я хотела бы знать, что они потребуют от меня взамен, – возразила Дизайр.
   Бесс посмотрела на нее с презрительной усмешкой на лице.
   – Чего ты боишься? Что в этом страшного? Раньше ты ведь занималась этим. Я могу держать пари, что твой любимый разбойник, не переставая, валил тебя на спину.
   – Ты не знаешь наших отношений с Морганом. Я люблю его. И мне кажется, что это было с момента нашей первой встречи, хотя по-настоящему я поняла это после того, как…
   – А другие мужчины? – оборвала ее Бесс.
   – Других у меня не было, – с возмущением ответила Дизайр. – Он для меня единственный.
   Бесс с недоумением посмотрела на нее и покачала головой.
   – И ты не можешь забыть свою первую любовь, – сказала она. – Может и впрямь такое бывает. Я тоже иногда вспоминаю своего первого обольстителя.
   И Бесс пустилась в откровения.
   – Помню, я только что приехала из Суссекса, устроилась на работу помощницей к одной модистке. Вот тогда я и встретилась с ним. Он был сладкий, как патока. А как складно говорил… Дарил дорогие подарки… Один раз даже золотое кольцо. Во всяком случае, он сказал, что оно из чистого золота. – Тут Бесс запнулась и с виноватым выражением на лице хихикнула. – А потом, когда ему все это надоело, он решил как следует подзаработать на мне.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Ты еще многого не знаешь, в том числе и о том, что такое сутенерство. Так вот, потом он подыскал мне одного богатого, молодого парня, круглого дурака, который приезжал в Сити за удовольствиями, пока еще не остепенился. Когда деревенщина получал свое, то его ощипывали, как голубя. Вытянуть деньги из этого простофили совсем нетрудно. Он должен был давать их мне, чтобы я смогла снимать дорогие комнаты или оплачивать придуманные долги. Потом я смылась от своего благодетеля вместе с одним дружком. А он постыдился заявить на меня. – В этом месте Бесс сделала паузу и презрительно рассмеялась.
   – Может быть, этот старый дурак связался со мной потому, что он ничего не мог делать со своей женой. Наверное, у нее было постное лицо, и она разрешала ему только слегка обнять себя в постели, да и то при погашенных свечах под покрывалом. Зато уж я платила ему сполна. Я сейчас расскажу, как я заставляла его чувствовать себя двадцатилетним юношей. Потом он должен был рассчитаться за это и сделать так, чтобы его жена ничего не узнала.
   Откровенные признания Бесс произвели шокирующее впечатление на Дизайр, но она понимала, что в ее теперешнем положении не следует высокомерно относиться к девушке. «К тому же, – подумала она, – не так давно она сама чуть было не стала воровкой, в ту ночь, когда встретила Моргана в Уайтфрайерсе».
   – У меня была неописуемая любовь с этим человеком, – продолжала Бесс. – Не было такого, чего бы я не сделала для него. Но все это продолжалось до тех пор, пока я не узнала, что у него есть еще несколько таких же, как я. Они тоже зарабатывали на жизнь, лежа на заднице, и отдавали ему деньги.
   – Мне очень жаль, – робко попыталась прекратить ее дальнейший рассказ Дизайр.
   – Я не нуждаюсь в твоей жалости, моя дорогая. – В ореховых глазах Бесс вспыхнули злые искорки.
   С этой минуты Дизайр следовало раз и навсегда усвоить, что ей ни в коем случае нельзя показывать свою жалость Бесс – ведь девушка неимоверно гордилась своими успехами у мужчин.
   – Но я надеюсь, что не зря потратила время на тебя. Решилась, наконец, пойти в пивную со мной? Если ты и дальше будешь сидеть здесь, станешь такой же ненормальной, как Уинни. Вот чего ты добьешься.
   – Постой. Не уходи. – Дизайр начала лихорадочно обдумывать мысль, внезапно мелькнувшую у нее в голове. – Я хочу спросить тебя о мужчинах из пивной. Как ты думаешь, среди них могут быть такие, которых скоро выпустят из Ньюгейта?
   – Если ты задумала бежать, забудь об этом, – с горячностью поспешила предупредить ее Бесс. – Всех, кому удалось сделать это, можно пересчитать на пальцах одной руки. Большинство беглецов были пойманы прямо в тюремном дворе, а потом… – Ее лицо сразу помрачнело, а в глазах появился страх. – Потом с них буквально сдирали кожу. И еще ставили клеймо на щеке. Так что лучше не заикайся на эту тему. Вряд ли найдется дурак, который захочет помочь тебе в этом деле.
   Дизайр покачала головой.
   – Я и не думала затевать такое, – заверила она Бесс. – Просто хотела узнать, не собираются ли освободить кого-нибудь из заключенных. Например, из тех, кто совершил какое-то незначительное преступление. Я попыталась бы передать с ним письмо на волю.
   – Письмо? Кому ты собираешься писать?
   Послышался скрип двери, и на пороге появился Эльф со свечой в руках. Он пришел проводить Бесс по темному коридору в пивную.
   Дизайр хотела успеть досказать до конца свой план.
   – Если бы мне удалось переправить письмо лорду Уоррингтону, сэру Джеффри Уоррингтону…
   Эльф разразился оглушительным хохотом.
   – Эта потаскуха сошла с ума, – заорал он во всю глотку. – Вы слышали – лорд Уоррингтон? Милочка, кто он такой? Уж не твой ли дружок?
   – Вас это не касается, – ответила ему Дизайр.
   Но обезьяньего вида охранник пришел в неописуемый восторг от собственного юмора и желал продолжить эту тему.
   – Может быть, еще скажешь, что ты переодетая герцогиня из Ньюкастла? По какому случаю ты осчастливила нас своим присутствием?
   Вслед за ним Халда, державшая язык за зубами после первой стычки с Дизайр, решила присоединиться к тюремщику, чтобы унизить девушку.
   – И чего бы тебе не взять у нее письмо для его светлости, Эльф? После ее письма он сразу пришлет за ней лошадей и карету.
   И без их злых слов Дизайр понимала, насколько мала вероятность помощи от Джеффри. Наверняка Ровена не теряла времени даром и рассказала ему обо всем, что произошло в магистрате. Она, должно быть, не упустила случая изобразить события так, чтобы как можно сильнее опорочить ее, Дизайр. А может быть, его нет в Лондоне. Джеффри мог уехать в свое поместье, в Йоркшир, или еще дальше – навестить кого-нибудь на континенте. Но даже при ничтожных шансах на успех она должна попытаться отправить ему весточку. Вдруг он согласится использовать свои связи с влиятельными людьми ради нее.
   С тревогой в глазах она вопросительно посмотрела на Эльфа, как будто надеясь понять его отношение к тайной отправке письма. Вопреки ее слабым надеждам охранник сказал:
   – Чего ты маешься? Почему бы тебе не написать сразу его величеству? Всегда нужно начинать с самого верху. – Он так сильно трясся от смеха, что от свечи, зажатой в его толстой руке, на стене заплясали огромные причудливые тени.
   – Заткни пасть и двигай вперед, – приказала Эльфу расхрабрившаяся Бесс. – Будешь освещать нам дорогу до пивной.
   Она подхватила рукой подол вытянувшейся старой юбки и тряхнула головой.
   – Ты тоже пойдешь с нами, Дизайр.
   Они последовали за охранником по темным лабиринтам коридоров в пивную. Мимо них то и дело сновали заключенные. Тех, кого Бесс уже знала, она приветствовала на ходу.
   Когда они приблизились к распахнутой двери пивной, Бесс сунула Эльфу монету. Дизайр без труда поняла, откуда у нее деньги. Про себя она знала точно, что никакие нужды и отчаяние не заставят ее заниматься тем, что делала Бесс с заключенными. Поэтому она остановилась, опасаясь идти дальше.
   «Нужно было оставаться в камере», – ругала она себя. Бесс теребила ее за рукав и тащила в дверь.
   – Входи же, – не унималась она.
   Следом за ней Дизайр прошла в просторную комнату с низким потолком. Тускло горели свечи. В воздухе шевелились густые клубы дыма. Все посетители пивной – и мужчины и женщины – курили. Они полагали, что табачный дым истребляет инфекцию.
   Бесс подвела Дизайр к длинному столу. Женщины сидели здесь вместе с мужчинами и пили спиртное. Одна женщина громко распевала какую-то непристойную балладу. Ее фальшивое пение нарушал звон оловянных кружек, из которых посетители потягивали свое пиво.
   Баллада оказалась бесконечно длинной. Каждый куплет завершался рефреном:
   «Меня он снова повалил и сделал, что хотел…»
   Дизайр притулилась на скамье рядом с Бесс.
   – А-а! Наконец ты привела свою подружку. Пусть присоединяется к нам, – сказал подошедший к ним крупный мужчина с сальными, свисающими до плеч волосами. – Что будем заказывать, дорогие леди? – спросил он, присматриваясь к Дизайр.
   – Мне пиво, Хокинс, – ответила Бесс. Дизайр молча, кивком головы, тоже согласилась на пиво.
   Мужчина подозвал одного из заключенных, который служил официантом.
   «Эта пивная, – подумала Дизайр, – на вид ничем не отличается от обычной таверны на свободе».
   – Пей, – громким голосом сказал Хокинс. Он сел рядом с Дизайр, придавив ее своим мощным телом. На скамейке и без него было тесно. Дизайр отодвинулась на самый край, но все равно не смогла освободиться от навалившегося на нее человека.
   Заметив нетронутое ею пиво, Хокинс заворчал:
   – Если тебе больше нравится бренди, надо было сказать.
   Он потянулся за своей бутылкой и зацепил девушку рукой за грудь. Его ладонь тут же заграбастала нежную округлость. Другую руку он запустил ей в волосы на голове и оттянул ее голову назад, чтобы лучше разглядеть лицо.
   – Совсем молодая и свеженькая. Верно сказала Бесс, ты соблазнительная девочка.
   «Меня он снова повалил и сделал, что хотел…» – выводил все тот же пьяный голос на другом конце стола.
   – А тебе сколько раз нужно? Говори, ты хочешь, чтобы я повалил тебя? Смотри – я готов. Потрогай вот это. Видишь? Крепче железа! – Он убрал руку с ее груди, продолжая другой рукой держать ее за волосы. Затем схватил маленькую руку девушки и с силой прижал ее к вздувшемуся бугру у себя под животом. Дизайр попыталась выдернуть руку, но не тут-то было. Хокинс начал быстро водить ее пальцами вверх и вниз поверх штанов, все больше и больше возбуждая себя. Изо рта у него вырвалось легкое рычание от переживаемого им животного наслаждения.
   – Подожди, сейчас я засуну эту штуку в тебя. Я разожгу тебя так, что ты будешь выть от удовольствия.
   Такое предложение заставило ее вскрикнуть. В ответ Хокинс заворчал:
   – Я вижу, с тобой так просто не договориться. Ты не такая, как все эти девки. Но я могу отвести тебя в свою камеру. Там мы сможем позабавиться без свидетелей.
   Хокинс пригнулся к Дизайр, приблизив почти вплотную свою откормленную морду к ее лицу. При всем желании она не могла оттолкнуть его, потому что он продолжал крепко держать ее за волосы. Более того, он просунул язык сквозь ее плотно сжатые губы и ворочал им у нее во рту, так что она начала задыхаться.
   Каким-то чудом ей удалось повернуть лицо в сторону.
   – Отпустите меня!
   – Не бойся. Я тебе хорошо заплачу. Я не жалею денег на это.
   Не рассчитывая больше на собственные силы, Дизайр хотела позвать на помощь Бесс. Она резко повернула голову, пытаясь отыскать глазами свою беспутную приятельницу, и тут же остановилась от резкой боли. Хокинс по-прежнему притягивал ее к себе за волосы. И все же Дизайр успела крикнуть:
   – Бесс, помоги мне!
   В это время Бесс уже была далеко, должно быть, занималась собственными делами. Оставшись одна в этом диком окружении, Дизайр теперь действовала почти безотчетно. Она вцепилась рукой в отвратительную физиономию, маячившую у нее перед глазами. Своими острыми ногтями она сильно ободрала ему кожу. Хокинс схватил ее за руку. Выкручивая тонкое запястье, он рычал:
   – Соглашайся быстрей или не получишь ничего. Я даю тебе два шиллинга за ночь.
   – Хокинс! Не видишь, ты ей не по вкусу? – Какой-то мужчина, стоявший поблизости, продолжал: – Для нее ты слишком груб. Лучше уступи ее мне. Я сейчас с ней так поговорю, что она будет мурлыкать, как довольная кошечка.
   В ответ Хокинс разразился бранью и стащил Дизайр со скамьи. Он подхватил ее на руки и начал протискиваться сквозь толпу по направлению к темному углу.
   Дизайр снова громко закричала:
   – Бесс, Бесс! Где ты? Помоги мне!
   Она продолжала беспомощно барахтаться у него в руках. Со всех сторон раздавались голоса заключенных, поддразнивавших Хокинса. Каждый из них лез к нему с пошлыми подсказками, что он сам сделал бы на месте Хокинса.
   Хокинс поставил ее на ноги, придавив к стене грузным телом.
   – Ты не хотела лежать на мягкой постели. Теперь будешь заниматься этим стоя, шлюха.
   С этими словами он еще сильнее прижал ее к стене. Задыхаясь от боли в груди, омерзения и страха, Дизайр принялась плакать и кричать.
   Вдруг этот невыносимо тяжелый груз резко отвалился назад, как будто под действием внешней силы. От неожиданности она едва удержалась на ногах – не будь у нее за спиной стены, она, наверное, осела бы на пол.
   – Что за черт… – услышала она голос Хокинса. Вслед за этим недоуменным возгласом раздался приказ:
   – Отпусти ее. Она принадлежит мне.
   Эти слова и голос, возникшие неизвестно откуда, совершенно ошеломили Дизайр.
   – Морган. – Ее губы зашевелились, но она не могла выдавить из себя ни звука.
   Обернувшись, она действительно увидела Моргана. Он поймал Хокинса за руку и одним сильным движением отбросил его в сторону. Другой рукой, сжатой в кулак, он нанес удар еще одному мужчине. Хокинс схватил бутылку с ближайшего стола и отбил у нее дно. Он оттянул руку назад. В неярких лучах свечей блеснули зазубренные края стекла.
   С застывшим от ужаса лицом, не дыша, Дизайр смотрела на Моргана. Тот с быстротой и ловкостью пантеры в бесшумном прыжке проскочил под рукой Хокинса, уже замахнувшегося на него бутылкой, со всего размаха на ходу поддел его сбоку плечом. Удар по корпусу был настолько силен, что Хокинс издал захлебывающийся звук и перестал дышать. Но он был далеко не слабый человек и быстро пришел в себя. Он по-прежнему сжимал горло бутылки и через секунду кинулся на Моргана. Морган молниеносно выбросил руку вперед и точно ударил его в лицо, потом пригнулся и, пропустив колено между широко расставленными ногами противника, лишил его устойчивости. У Хокинса подкосились ноги, и он упал на колени. Взмахом ноги в сапоге Морган отбросил его от себя и одновременно дал кулаком по челюсти другому мужчине. Этот человек упал лицом вниз, немного потрепыхался, как рыба, выброшенная на берег, и затих.
   В это время Дизайр заметила охранника, продиравшегося к месту драки через толпу. В руках он держал увесистую деревянную дубинку. Какая-то щуплая, бледнолицая, неряшливого вида женщина быстро пнула разбитую бутылку носком ботинка, откатив ее под стол.
   – Что здесь происходит? – спросил охранник, посмотрев на упавшего Хокинса и затем подозрительно на Моргана.
   Женщина в неопрятной одежде с виноватой улыбкой сказала:
   – Хокинс немного перебрал бренди. Но это скоро пройдет, и он будет в порядке.
   Охранник, не удовлетворившийся ее объяснениями, продолжал всматриваться в окружающих. Прикусив нижнюю губу, Дизайр молча стояла в стороне. Она боялась за Моргана и с напряжением ожидала развязки. Вряд ли ей при ее неискушенности в тюремных законах мог придти в голову какой-нибудь способ спасти его от наказания.
   – Верно, – присоединился к женщине какой-то мужчина с седыми волосами. – Так напился, что не смог поладить вон с той девкой с зелеными глазами.
   – Наверное, из-за этого он и расстроился. Еще бы – получил от ворот-поворот, – добавила полная растрепанная женщина из толпы. – Может быть, мне удастся его утешить.
   – Только такой корове, как ты, этим заниматься, – раздался чей-то голос.
   Заключенные дружно захохотали и стали обмениваться похабными остротами. Потом медленно разбрелись по своим столикам.
   Охранник пока не решался уходить из пивной.
   – А ты, Тренчард, не забывай, что ты больше не на большой дороге. Веди себя как положено, а не то придется шлепнуть тебе печать.
   Довольный тем, что ему представился случай показать свою власть, тюремщик размашистым шагом направился к выходу. В течение нескольких секунд Дизайр еще не могла двинуться с места, безмолвно глядя на Моргана, который тоже не сводил с нее глаз. Потом он подошел к ней, потрепал по голове и подхватил на руки, крепко прижимая к себе. Она уткнулась к нему в плечо, обхватив руками его шею. Тугие мышцы под пальцами говорили, что это не сон. И все равно ей было трудно поверить, что могло произойти подобное чудо. Да, да, сейчас все было наяву – вот он, ее Морган, настоящий, живой, сильный, согревающий ее своим теплом.
   – С тобой все в порядке? – спросил он, наконец. – Если бы этот ублюдок посмел причинить тебе…
   Морган заглянул ей в глаза.
   – Он не успел, – дрожащим голосом сказала Дизайр. – Но если бы ты не подоспел вовремя, то неизвестно… – Она не договорила – ее затрясло от одной мысли о возможном конце того ужасного эпизода.
   – Тебе вообще не место в этой зловонной дыре, – сказал Морган. В голосе его звучала горечь. Глаза были полны глубокого сочувствия. – Не надо было мне назначать тебе встречу в тот день…
   Она посмотрела на него с мягкой улыбкой.
   – Ты не мог предполагать, что мы окажемся в ловушке, – сказала она, не желая огорчать его.


скачать книгу бесплатно

страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Поделиться ссылкой на выделенное