banner banner banner
Жизнь с Богом (сборник)
Жизнь с Богом (сборник)
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Жизнь с Богом (сборник)

скачать книгу бесплатно

Жизнь с Богом (сборник)
Григорий Л. Андреев

Алексей В. Юдин

В 50-е гг XX века в Брюсселе возник крошечный христианский центр «Жизнь с Богом», которому суждено было оказать огромное влияние на судьбы христианства в советской и постсоветской России. Его история – порождена жертвенным и неустанным трудом нескольких людей: Ирины Михайловны Посновой, о. Антония Ильца и о. Кирилла Козины. Первая – русская, дочь знаменитого историка Церкви, двое других – священники словенской национальности, решившие трудиться на русской ниве, чтобы сохранить и поддержку веру в обществе воинствующего безбожия. До последних дней их характеризовала глубокая любовь и высокая оценка русской культуры и русского христианства. И ради этого они сумели издать и тайно переправить за железный занавес сотни тысяч книг. Их устремленность – актуальная сегодня как никогда – была служением религиозному возрождению России, а также, в не меньшей мере, веянием многовекового взыскания единства христианского мира.

Григорий Андреев, Алексей Юдин

Жизнь с Богом

© Культурно-просветительский центр «Духовная библиотека», настоящее издание, 2013

© Юдин А.В. «Исторический очерк»

© Андреев Г.Л. «Воспоминания и биографии». Указатель книг и периодических изданий издательства «Жизнь с Богом»

Предисловие

Настоящая публикация имеет целью отдать дань уважения и благодарности работе, которую проводил Центр «Жизнь с Богом» («Foyer Oriental Chrеtien»). Эта инициатива Католической Церкви получила высокую оценку христиан Восточной Европы и в особенности Русской Православной Церкви.

Прежде всего, я благодарен всем, кто оказал содействие этой публикации, в первую очередь Митрополиту Илариону, написавшему к ней введение, а также всем, на Западе и в России, внесшим вклад в составление книги в виде коротких воспоминаний о Центре и его деятельности.

Судя по документам периода, последовавшего сразу за Второй мировой войной, Святой Престол немедленно проявил живое участие в судьбе христиан Восточной Европы, особенно тех стран, где большинство из них были католиками и где было отмечено все возрастающее давление на Церковь и верующих. Одновременно возникло желание помочь христианам в Советском Союзе: из этой страны новости поступали редко, и все они были тревожными, часто трагическими.

В таком контексте проявилось необычайное великодушие людей, которые с особой теплотой относились к славянским странам Восточной Европы и были движимы внутренним побуждением посвятить все свои духовные и умственные силы помощи братьям и сестрам, подвергающимся преследованиям со стороны тоталитарного режима.

Интересно прочесть письмо, написанное Ириной Михайловной Посновой Монсеньору Джованни Баттиста Монтини, занимавшему тогда должность Заместителя Государственного Секретаря Святого Престола и ставшему впоследствии Папой Павлом VI. Она изложила в этом письме свою точку зрения относительно возможности католического апостолата во благо России с участием мирян, должным образом подготовленных к этой миссии, испрашивая у Святого Престола «принципиального одобрения» такого апостолата. И.М. Поснова была представлена Монсеньору Монтини Кардиналом Тиссераном, который был тогда Секретарем Конгрегации по делам Восточных Церквей и в письме от 18 июля 1951 года попросил «благословить эту замечательную госпожу на дальнейшее продолжение столь трудного и важного апостолата и помочь ей, в пределах возможного, в публикации католических брошюр на русском языке».

Через несколько лет, 18 июля 1955 года Конгрегация по делам Восточных Церквей направила отцу Антонию Ильцу, молодому словенскому священнику, незадолго до того завершившему подготовку к рукоположению в Папской Коллегии «Руссикум», письмо следующего содержания: «Священная Конгрегация приняла решение направить Вас в русский Центр в Брюсселе, согласно просьбе, поступившей из разных мест, поручить Вашему Высокоблагородию это специфическое задание, выполнение которого дает надежду на добрые плоды. Уже отправлено письмо Преосвященнейшему Епископу Турнейскому, и он согласился с этим предложением, выразив глубокое удовлетворение тем рвением, с которым Вы исполняли свое священное служение в приходе Шатлино, и заявил, что после 15 июля сего года предоставит Вам свободу для нового назначения… Священная Конгрегация будет Вам признательна за добрую волю, с которой Вы приступите к выполнению нового поручения, и окажет Вам поддержку во всех случаях необходимости». На самом деле, кажется что отец Ильц был выбран для исполнения миссии помощи Восточной Европе, вероятно, уже в 1952 году, поскольку в его досье за тот год его настоятели в Руссикуме написали: «По окончании академического года он отбыл в Бельгию, где будет проходить стажировку в приходе Турнейской епархии (Шатлино). Мы считаем необходимым прохождение нашими молодыми священниками, обучавшимися в Руссикуме, такой стажировки перед началом служения для русских. В настоящее время служение для русских, за редкими исключениями, не предоставляет возможности исполнять собственно священническое служение, поскольку еще нет достаточно многочисленных католических общин, в то время как нецелесообразно заниматься “прозелитизмом” в среде диссидентов. Поэтому работа наших священников обычно состоит в благотворительной деятельности… В случае с отцом Ильцем мы выбрали Бельгию для такой подготовки к приходскому служению, потому что, с одной стороны, в этой стране разработаны эффективные методы апостолата, особенно в области социальной, и, с другой стороны, отец Ильц, благодаря знанию итальянского и славянских языков, может быть полезным в служении среди работников из вышеуказанных стран».

Почти 10 лет спустя к деятельности Центра «Жизнь с Богом» присоединился еще один словенский священник, отец Карел Козина, служивший священником для словенского меньшинства в Италии. Письмом от 20 февраля 1963 года, адресованным Его Высокопреосвященству Монсеньору Антонию Сантину, Епископу Триестскому, Конгрегация по делам Восточных Церквей попросила освободить отца Карела Козину от должности приходского викария в с. Базовице для сотрудничества с отцом Антонием Ильцем. И отец Козина работал в Центре до самого его закрытия (в 2000 году).

Спустя более чем полвека с начала деятельности центра «Жизнь с Богом», мы легко можем обнаружить его актуальность – может быть не в конкретных действиях (сегодня в России существует обширный книжный рынок и всем предоставлен доступ к религиозной литературе), но в принципе «кафоличности», который неизменно руководил намерениями и выборами Ирины Михайловны и отцов Антония и Кирилла. Подтверждением этого может служить также тот факт, что книги, ими выбранные для издания, в большинстве своем не устарели, и на сегодняшний день их охотно читают как католики, так и православные. Мне кажется, что «Жизнь с Богом» является одним из знамений времени возрождения стремления к единству христиан в XX веке и, одновременно, остается для нас сегодня немаловажным ориентиром к тому, что нельзя примириться с разделениями как внутри личности человека, так и внутри каждой Церкви и между Церквами.

Я считаю своим долгом в этой публикации поблагодарить за поддержку многие учреждения, которые сотрудничали с Центром «Жизнь с Богом». Прежде всего, надлежит выразить признательность Католической Церкви Бельгии, особенно Малин-Брюссельской Архиепархии и Шевтонскому Монастырю, за оказанную помощь, а также многим католическим организациям за финансовую поддержку различных проектов, и в первую очередь «Церкви в беде» и ее незабвенному основателю отцу Веренфриду ван Страатену.

Деятельность Центра, несомненно, относится к числу инициатив Католической Церкви, снискавших наиболее высокую оценку верующих и иерархии Православной Церкви; и он положил начало – вместе с другими Центрами, такими как, например, «Христианская Россия» в Италии, – многим новым формам диалога между католиками и православными. Особое место среди этих Центров занимает сегодня Культурный центр «Покровские ворота» в Москве, подготовивший к печати эту книгу.

И, наконец, хочу особым образом поблагодарить Католическую Церковь на моей родине, которая великодушно отдала двух своих священников для исполнения столь специфической миссии: прежде всего, Его Высокопреосвященство Монсеньора Григория Рожмана, Епископа Люблянского в изгнании, и Апостольского Администратора Монсеньора Антона Вовка, который сразу понял важность такого служения Церкви. Особая благодарность Достопочтимому Монсеньору Янезу Пуцелю, Координатору пастырского служения для словенцев за рубежом, ставшему первым инициатором публикации данной книги.

    Архиепископ Иван Юркович
    Апостольский Нунций в Российской Федерации

Москва, 11 февраля 2013 г.

In memoriam

Издательство «Жизнь с Богом» хорошо известно в России. Для всех, кто пришел в Церковь в то время, когда в Советском Союзе издание религиозной литературы было запрещено, молитвословы и Библии, изданные в Брюсселе, были бесценным даром.

Ирина Михайловна Поснова, доктор филологии Лувенского университета, дочь известного православного историка Церкви, профессора Киевского университета М. Поснова, основала издательство в Брюсселе в 1945 году после встреч с русскими, освобожденными из немецких концлагерей, с целью их христианского просвещения и духовной поддержки. Не случайно самой первой книгой, выпущенной издательством, был «Православный молитвослов».

В конце 50-х годов Ирина Михайловна, однако, решила, что нужно адресовать книги и тем, кто живет в условиях атеистической пропаганды. Во время Всемирной выставки в Брюсселе (EXPO 58) Поснова познакомилась с гражданами СССР и начиная с этого времени организовала пересылку в Советский Союз изданий «Жизни с Богом».

К концу 80-х годов каталог издательства насчитывал более сотни названий. Среди его изданий – знаменитая «Брюссельская» Библия с разделением текста Синодального перевода на рубрики и с богатым критическим аппаратом. Весьма ценными были Собрания сочинений Владимира Соловьева и Вячеслава Иванова, наиболее полные на то время. В издательстве «Жизнь с Богом» впервые издал свои богословские труды отец Александр Мень.

Хотя издательство было католическим, с первых же лет его существования с ним сотрудничали и представители Православной Церкви. Одним из приоритетных направлений деятельности брюссельского издательства стало содействие православно-католическому диалогу, что высоко ценил митрополит Никодим (Ротов), с 1960 по 1972 годы возглавлявший Отдел внешних церковных сношений Московского Патриархата.

Рад инициативе апостольского нунция в Российской Федерации архиепископа Ивана Юрковича по изданию настоящей книги, посвященной издательству и его сотрудникам, среди которых и соотечественники Его Высокопреосвященства священники из Словении Антоний Ильц и Кирилл Козина. Верю, что эта книга поможет сохранить в сердцах российских читателей благодарную память об Ирине Михайловне Посновой и всех сотрудниках издательства «Жизнь с Богом» – тружениках на ниве христианского просвещения.

    Митрополит Волоколамский Иларион
    Председатель Отдела внешних связей
    Московского Патриархата

Воспоминания современников

Пожизненная дружба и общее «русское» призвание

Экуменический центр «Жизнь с Богом», основанный в Бельгии Ириной Михайловной Посновой и отцом Антонием Ильцем (позже к ним присоединился отец Кирилл Козина), с самого начала своего существования являл собой ту реальность, с которой была полностью созвучна и которой также вдохновлялась деятельность нашего фонда «Russia Cristiana» – «Христианская Россия».

Я познакомился с о. Антонием в октябре 1951 года, когда я, молодой священник, начал обучение в Папском Русском Колледже – «Руссикуме». Он же был тогда еще семинаристом: но хотя мы и были ровесниками, в юности ему довелось уже пережить немало страданий, – сперва он был арестован и депортирован нацистами, а затем был вынужден бежать в Италию после прихода коммунистов к власти в Словении. В конце того же года он был рукоположен в сан священника византийского обряда. Так завязалась дружба, которой отличались в то время отношения между священниками Руссикума; впоследствии же эта дружба сохранилась и окрепла. Нашим общим желанием было подготовиться к пастырской миссии в России; он же, как истинный представитель «братьев славян» особенно загорелся желанием подготовиться к выполнению экуменической миссии в отношении России, идею о которой заронил в него один священник, прибывший из Ватикана, чтобы засвидетельствовать, какая работа ведется в Папском Колледже «Руссикум». Но время шло – а попытки некоторых выпускников Руссикума тайно перейти границу и подпольно работать на любимой земле заканчивались трагически. Агентам КЕБ удалось проникнуть даже в стены Руссикума. В ожидании падения коммунизма, что ошибочно представлялось нам неизбежным после смерти Сталина в 1953 году, перспективы нашей деятельности были ограничены окормлением русской эмиграции, но вакансий в этой области было не так уж и много.

Ввиду такого положения дел мы, – главным образом, вместе с отцом Антонием Ильцем, – возможно, впервые стали задаваться вопросом о том, что мы можем сделать для гонимых христиан в России. Необходимость молиться и готовить Запад к тому, чтобы принять и должным образом оценить русскую духовную традицию, – все это были убеждения, которыми мы как воздухом дышали в атмосфере Руссикума. Но нелегко было придумать, что можно еще предпринять в этом направлении. Идея издавать на Западе религиозную литературу на русском языке пришла к нам от самих русских. После принятия сана о. Антоний был направлен в Бельгию, в город Шарлеруа, служить капелланом местных русских общин и окормлять итальянских рабочих-эмигрантов. Здесь он познакомился с перешедшей в католичество русской эмигранткой Ириной Посновой, женщиной полной экуменического рвения, которая на тот момент уже в течение нескольких лет занималась проектом помощи своим соотечественникам. Эта встреча помогла о. Антонию интуитивно осознать направление, в котором могла бы развиваться его «русская миссия». Уже в 1954 году издательство «Жизнь с Богом» окончательно обосновалось в Брюсселе, в здании, приобретенном Конгрегацией по делам Восточных Церквей (которой подчинялась деятельность Центра), а год спустя о. Антоний был назначен Святым Престолом на должность настоятеля русской домовой Благовещенской церкви и сотрудника Центра.

В интервью журналу «Russia Cristiana» в январе 1981 года, Ирина Поснова говорила о тех целях, которыми вдохновлялся их центр: «Помочь русским людям познать и полюбить Христа, полагая, что догматические различия, как намекал один русский православный священник, являются своего рода медом на хлебе, без чего вполне можно обойтись, как то делали христиане первых веков… Исходить нужно из молитвы Иисуса “Да святится имя Твое, да придает Царствие Твое, да будет воля Твоя”. Если Его имя будет святиться между нами и через нас, если Его Царство придет к нам и будет направлять наши шаги, если Его воля исполнится в нас, то мы, христиане, будем все едино». Эти слова побудили и нас задуматься над тем, что первый шаг к единству исходит из сердца человека, доверившегося Христу. Опыт сопричастности является прежде всего личным: как раз личность, соединенная со Христом, испытывает необходимость присоединиться к братству, дабы познать дар сопричастности. Главным препятствием на пути к единству католиков и православных служит неустойчивость единства среди самих католиков и неустойчивость единства среди самих православных.

Помимо приверженности общим принципам единства, оба центра – брюссельское издательство «Жизнь с Богом» и миланский центр «Russia Cristiana» – равно прилагали все свои силы ради воплощения фундаментальных ценностей в конкретные произведения.

Одним из первых изданий, опубликованных в Брюсселе на русском языке и нелегально распространявшихся в России, стало сочинение Ф. Лелотта «Решение проблемы жизни: Христианское мировоззрение». Один из ленинградских священников запустил его по каналам самиздата, что позволило в скором времени распространить книгу по всей стране. Советская пресса яростно отреагировала на нелегальный успех книги. Различные газеты и журналы общесоюзного уровня тут же принялись неистово обличать ее, а в 1964 году был издан целый том тиражом в 100.000 экземпляров с целью разгромной критики каждой главы сочинения Лелотта. В этом многостраничном опусе утверждалось, среди прочего, что брюссельская книга «стала все чаще попадаться в разных уголках нашей Родины», отравляя своим ядом сознание молодых людей, интересующихся подобными проблемами. Получив непосредственно от советской пропаганды подтверждение значения и влияния самиздата, центр «Russia Cristiana», в тесном сотрудничестве с издательством «Жизнь с Богом», тоже включился в дело переправки в СССР по различным нелегальным каналам изданной в Брюсселе литературы.

Большой успех сопутствовал множеству изданий центра «Жизнь с Богом»: таким как Новый Завет с комментариями, Библия, «Собрания сочинений» В.С. Соловьева и В.И. Иванова, труды о. Александра Меня, опубликованные под разными псевдонимами, в том числе его самое известное произведение «Сын Человеческий». «Прочитав эту книгу – пишет в одном из анонимных писем, пришедших в Брюссель из СССР, неизвестный советский читатель, – я решил креститься. Я никогда не забуду о вашем издательстве, поскольку ему я обязан благодатью встречи с Богом».

Я лично убедился в подлинной жажде слова Божия, которая существовала тогда в Советском Союзе, когда во время своей поездки в 1970 году я в одной из киевских церквей пытался вручить каким-нибудь не вызывавшим подозрения людям экземпляры Нового Завета, отпечатанные в Брюсселе издательством «Жизнь с Богом». Меня довольно резко одернула одна женщина: «В церковь приходят молиться, а не гулять». Я вежливо извинился, представился священником и вручил ей экземпляр Нового Завета. Женщина залилась слезами и стала уверять меня, что будет каждый день молиться обо мне.

В 1988 году с разрешения о. Антония Ильца центр «Russia Cristiana» напечатал в Италии 100.000 экземпляров Нового Завета на русском языке. Хочу привести здесь несколько строк из письма одного русского православного священника, подписавшегося инициалами N.N.: «Не расстраивайтесь, что лишь относительно небольшое количество изданных Вами экземпляров дойдет до читателей нашей страны: это – семя, которое приносит плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать, это ручеек, не дающий иссохнуть живой вере, вере бескомпромиссной и без самообмана. Хочу добавить, что ваши книги в большом количестве в ходу и у наших семинаристов – я знаю об этом точно в отношении Московской и Ленинградской духовных академий. Я убежден, что работа Вашего издательства не менее важна для будущего единения христиан, чем международные встречи, потому что это – дело веры, а не просто разговоры о единстве. От всего сердца желаю вам сил и поддержки от Господа и братьев по вере всех конфессий».

Другой великой заслугой брюссельского центра стала организация радиотрансляций на русском языке, начавшихся в 1967 году. В этой деятельности «Russia Cristiana» не могла быть полезной.

В 1963 году о. Антонию Ильцу приехал помогать его земляк о. Кирилл Козина, рукоположенный в сан священника византийского обряда в Руссикуме в 1953 году. Он был младшим из семерых детей, двоих его старших братьев убили приспешники Тито. Было несложно подружиться и работать с ним. Мне он запомнился как спокойный и крайне доброжелательный человек. После смерти Ирины Посновой (1997 год) и о. Антония Ильца (1998 год), именно о. Кирилл накануне закрытия издательства «Жизнь с Богом» в 2000 году подарил фонду «Russia Cristiana» библиотеку брюссельского центра.

После кончины основателей центра «Жизнь с Богом» миланский фонд «Russia Cristiana» принял на себя обязанность продолжать эту деятельность в том же духе, издавая уже непосредственно в России, в тесном сотрудничестве с братьями-православными, литературу, которая послужила бы развитию христианской жизни и продолжению совместного пути, ведущего к единству.

    Протоиерей Романо Скальфи
    Фонд Христианская Россия, Италия

«Огромный вклад в поддержание христианской веры…»

Я услышал о «Жизни с Богом», как только вступил в Шевтонский монастырь в сентябре 1959 года. Наша община с большим уважением относилась к Епископу Павлу Мелетьеву, который проживал там в те годы.

Первый мой прямой контакт, о котором я помню, относится, скорее всего, к 1961 году. Монсеньор Павел служил торжественную литургию в Кельнском Соборе. Кардинал Фрингс, архиепископ Кельна, сослужил с ним. Прислуживали несколько монахов из моего монастыря. Это было прекрасное богослужение, которое особо украсил немецкий хор, поющий на славянском языке. Монсеньор Павел был так растроган, что после Литургии произнес незапланированную заранее длинную проповедь на русском языке против безбожия, которую никто из присутствующих не понимал. В конце кардинал Фрингс подошел с ним поздороваться, и их диалог был несколько сюрреалистичным, потому что Монсеньор Павел не осознавал, что говорит с кардиналом по-русски и тот его не понимает.

Шевтонские монахи всегда поддерживали доброжелательные контакты с «Жизнью с Богом». Пожилой аббат, Дом Теодор Бельпэр, одобрил их. Другие монахи несколько сдержанно относились к ним. Их смущали в «Жизни с Богом» якобы прозелитские направления в среде русских православных. У меня сложилось впечатление, что взаимное недоверие так и не исчезло до конца. Только после II Ватиканского Собора, возобладало искреннее экуменическое отношение, в частности, у о. Антония Ильца. Мне казалось, что о. Кирилл Козина, несмотря на свою любезность, считал нас всегда «наивными», слишком доверчивыми по отношению к высшей иерархии Русской Православной Церкви.

Несмотря на сдержанность по отношению к некоторым публикациям «Жизни с Богом», в частности, тех, которые касаются распространения поклонения Фатимской Божьей Матери, Шевтонский монастырь поддерживал огромные усилия Брюссельского центра в распространении книг на русском языке в Советском Союзе. Эта работа по переводу и распространению, в частности, Библии, после II Ватиканского Собора, должна еще получить свою заслуженную оценку. Тысячи писем, полученных «Жизнью с Богом» в ответ на это апостольское служение, достойны классификации и изучения. Высшие иерархи Русской Православной Церкви, в первую очередь митрополит Никодим (Ротов), понимали важность этого апостольского служения. Публикация книг о. Александра Меня придала экуменический характер издательству.

Я лучше познакомился с о. Антонием Ильцем в середине 70-х годов, когда стал (вплоть до 1997 года) президентом комиссии Конференции Бельгийских епископов по связям с Православными церквами. О. Антоний тоже стал в эти годы ее членом. У нас проходили 3–4 встречи в год, и один раз в год мы собирались в Брюсселе в помещении «Жизни с Богом». Ирина Михайловна Поснова приняла нас с отменным радушием. О. Кирилл Козина был более сдержан, но я уже тогда обнаружил в нем «неутомимого работягу». Именно он занимался технической подготовкой изданий к публикации. До сих пор восхищают прекрасные издания, частью в анастатической печати, работ Вл. Соловьева и В. Иванова. Есть также и переиздания Св. Отцов Церкви, среди которых Блаженный Августин. Их издание Библии остается непревзойденным творением, как и «Библейский словарь».

О. Антоний Ильц активно развивал дружественные контакты с православными, особенно с русскими. Было очевидно, что они его уважают. Его замечательные знания русского православного мира очень помогли комиссию разбираться в лабиринте контактов, которые оставались очень деликатными.

В заключение, Центр «Жизнь с Богом» в Брюсселе внес огромный вклад в поддержание христианской веры и в проповедь через свои издания в бывшем Советском Союзе. И скажем вместе с Епископом Павлом Мелетьевым, который перенял это выражение у св. Иоанна Златоуста: «Слава Богу за все».

    О. Мишель Ван Парис osb
    Шевтонский Аббат-эмерит

«…Сеющий и жнущий вместе радоваться будут»

(Ин. 4, 37)

Эту крохотную картинку на авантитуле мог увидеть каждый, взявший в руки книгу издательства «Жизнь с Богом» («La Vie avec Dieu»), опубликованную в Брюсселе.

Логотип издательства являл собою довольно затейливую композицию. Комната, откуда за открытым окном виднеются луковичные купола русского храма. Форма, позволяющая безошибочно отличить именно великорусский православный храм от греческого или, скажем, балканского. Внутри комнаты – у окна – видим стол с раскрытой книгой на нем. Перед книгой – на подсвечнике – горящая свеча.

Этот логотип являл собой практически точную копию экслибриса Семинарии святого Василия, существовавшей в Лилле, если правильно помню, с 1927 по 1936 годы, основанной и возглавлявшейся отцом Христофором Дюмоном – (Christophe Jean Dumont, OP). С одним, помимо названия, отличием.

Отец Дюмон был доминиканцем (членом Ордена Проповедников). Очевидно поэтому в комнате, изображенной на экслибрисе и уже знакомой нам по логотипу издательства «Жизнь с Богом», у окна перед раскрытой книгой и горящей свечой восседает величественный старец в полном доминиканском облачении.

Семинария в Лилле была закрыта в 1936 году, а издательство «Жизнь с Богом» было основано в 1945 году. И все же мне кажется, что сходство титульных изображений отображает некую символическую преемственность, между теми, кто начинал «русский апостолат», и теми, кто продолжил эту работу.

Трудно переоценить вклад, сделанный издательством, в распространение христианского просвещения в послевоенной советской России. Максимально это проявилось в семидесятые-восьмидесятые годы прошлого века. Стоит ли говорить, что в то время христианская литература, изданная в зарубежье (в Советском Союзе, помимо крохотных пропагандистских тиражей, таковая практически не издавалась), могла попасть в страну только окольными путями.

Одним из таких путей стал, что особенно интересно, багаж Ленинградского и Ладожского (позднее Ленинградского и Новгородского) митрополита Никодима (Ротова). Влиятельнейший «выездной» иерарх РПЦ МП, пользовался своим особым статусом, помимо прочего, и для того, чтобы ввозить в страну хотя бы какое-то количество христианской литературы. Понятно, что это не вагоны книг, но всякое «что-то» значительно лучше, чем ничего.

Среди множества книг, изданных в Брюсселе, особую ценность имела (и имеет по сию пору) так называемая «Брюссельская Библия» – комментированное и снабженное превосходным справочным аппаратом издание полной Библии на русском языке. Это огромный труд (один из библейских тружеников назвал его «настоящим подвигом»). За основу был взят так называемый Синодальный текст, однако перевод был во многих местах скурпулезно уточнен.

Среди опубликованных издательством книг, имевших хождение в Ленинграде, Москве и некоторых других крупных городах бывшего Советского Союза, особо стоит отметить знаменитую шеститомную серию того же отца Александра Меня «В поисках пути, истины и жизни» (здесь автор рассматривает нехристианские религии как путь к христианству в борьбе магизма и единобожия). А также, предваряющий и венчающий ее, труд – «Сын Человеческий».

Среди других книг хочу особо отметить переводы апологетических работ католических священников Фернанда Лелотта («Решение проблемы жизни») и Пьера Тиволье («Спутник искателя правды»).

Сейчас, когда список христианских изданий насчитывает уже многие сотни наименований, в это трудно поверить, но в те далекие годы мне не единожды приходилось слышать пространные и почти дословные цитаты из книги, например, того же отца Тиволье в проповедях одного из весьма известных и высокопоставленных православных церковных златоустов нашего времени.

А статья Владимира Сергеевича Соловьева «О подделках» (переиздание полного собрания сочинений В.С. Соловьева также было предпринято издательством «Жизнь с Богом») сегодня, кажется, актуальна даже больше, чем во время ее написания…

С Ириной Михайловной Посновой и отцом Антонием Ильцем мне посчастливилось лично познакомиться в первые годы перестройки, когда и для них наконец стало возможным приехать в обновляющуюся Россию. Тогда же в бывший Советский Союз были привезены десятки (если не сотни) тысяч томов, десятилетиями ждавших своего часа в далекой бельгийской столице.

Российское христианское книгоиздательство только еще готовилось начать свой новый путь, и эти книги, несомненно, являли собой неоценимый вклад в дело христианского благовестия в обновляющейся России.

Годы, однако, идут. Когда ушли из жизни Ирина Михайловна и отец Антоний, оставшийся в живых один из замечательной троицы подвижников христианского просвещения, работавших в Брюсселе, отец Кирилл Козина, предвидя свой отход в Вечность, передал все редакционные архивы издательства «Жизнь с Богом» в другой центр русского христианского просвещения в зарубежье (а теперь с успехом продолживший в Москве дело, начатое в северной Италии в пятидесятых годах отцом Романо Скальфи). Имею в виду издательство и просветительский центр «Христианская Россия», где мне посчастливилось работать в течение нескольких лет.

В этой связи не могу не привести здесь, в завершение этой короткой заметки, одного эпизода, относящегося к самому концу восьмидесятых годов.

Однажды зимой года, скажем, восемьдесят девятого (или все-таки еще восемьдесят восьмого?) моими гостями были отец Анджело Скола (нынешний кардинал и архиепископ Миланский), незадолго до своего тогдашнего (первого в жизни) визита в Россию закончивший служение в должности личного секретаря кардинала Йозефа Ратцингера, и сопровождавший его профессор Адриано Делл’Ласта (тогда, как и теперь, тесно сотрудничавший с «Христианской Россией», а ныне работающий директором Итальянского культурного института в Москве).

Мы тогда служили мессу в моей комнате, а потом довольно долго говорили о текущих событиях и строили планы.

Пришли к выводу, что если начавшемуся тогда обновлению России суждено продолжиться, то для христиан на повестку дня становится, в качестве первоочередной задачи, евангельское просвещение (и не в последнюю очередь – книгоиздательство).

С тех пор прошло более двадцати лет. «Христианской Россией» уже изданы в Москве десятки замечательных книг, неизменно имеющих большой читательский спрос. И эта работа продолжает развиваться.

На примере событий, лишь вскользь упомянутых здесь, все-таки видно, что Господь ведет Своих тружеников путями, известными лишь Ему.

Ни отец Дюмон, ни Ирина Михайловна Поснова, ни отцы Антоний Ильц и Кирилл Козина, ни, наконец, отец Роман Скальфи, начиная свой труд, не могли предвидеть – какими путями поведет их Провидение Божие. Им, как и нам, оставалось только одно – возложив упование на Бога, делать то, что было в их силах, полагая, что Благословивший начало труда, в свое время благословит и его счастливое завершение.

    Священник Евгений Гейнрихс, ОР
    Санкт-Петербург – Петрозаводск

«Жизнь с Богом» с Красной площади

Об издательстве «Жизнь с Богом» я впервые узнала от отца Александра Меня. С его создателями и тружениками в одном лице познакомилась уже после смерти о. Александра, принявшего мученическую кончину в сентябре 1990 года. Издательство находилось в Брюсселе, на авеню Куронн (Avenue de la Couronne). Во главе его стояла русская католичка Ирина Михайловна Поснова, так что издательство стало местом постоянного сотрудничества православных и католиков. Огромную роль в трудах издательства сыграл ныне покойный протоиерей Антоний Ильц, католик Греко-славянского обряда, и отец Кирилл Козина. Уверена, что «Жизнь с Богом» – это целая эпоха в духовной и культурной истории России, поэтому хочу коротко напомнить о его «биографии».

Первой задачей издательства, возникшего в освобожденной от нацизма Европе, стала помощь в духовном окормлении выбитых из жизненной колеи соотечественников. Для них, и прежде всего для них, начали издаваться христианские журналы, Библии, молитвословы. Возникновение брешей в «железном занавесе» позволило издательству работать на духовные нужды не только российской диаспоры, но и самой России и сопредельных с нею советских республик. Всеми возможными в ту эпоху путями – через дипломатов, через представителей служебных и туристских делегаций, через летчиков, железнодорожников и матросов, так или иначе сумевших избежать пограничных досмотров, книги и журналы издательства «Жизнь с Богом» начали проникать в среду россиян, исподволь становясь неотъемлемой частью религиозной и культурной жизни страны.

В новых условиях перед издательством встал вопрос о сохранении и распространении в России великих памятников русской духовности, мысли и культуры. Один из подвигов «Жизни с Богом» – издание 12-томного собрания сочинений крупнейшего религиозного философа России Владимира Сергеевича Соловьева. Едва ли не самой значительной публикацией «Жизни с Богом» стала так называемая «Брюссельская Библия». Это одно из лучших и выверенных изданий Библии в принятом Русской Православной Церковью синодальном переводе, снабженное развернутыми комментариями о. Александра Меня.

А первым выпущенным издательством сочинением о. Александра стал «Сын Человеческий» – едва ли не лучшая из написанных в XX столетии книг о Христе. Затем последовала публикация многотомника о. Александра об истории мировых религий «В поисках Пути, Истины и Жизни», выходившего под псевдонимом – Эммануил Светлов.

После краха коммунизма и развала Советского Союза издательство переместилось в Россию и работало в тесном контакте с мемориальным Фондом им. о. Александра.

Труды о. Александра, первоначально готовившиеся к изданию на авеню Куронн, а ныне издаваемые в России, переводятся на десятки языков мира, печатаются, читаются, обсуждаются повсюду. Книги о. Александра, созданные в труднейших условиях тоталитарного государства; книги, писавшиеся урывками по ночам, в пригородных поездах, во время кратких интервалов между церковными службами; книги, вдохновлявшиеся многотрудным служением православного русского священника, – эти книги стали неотъемлемой частью духовной и культурной жизни сегодняшнего мира.

Случилось так, что личное мое знакомство с Ириной Михайловной состоялось только в 1991 году, когда большую партию книг издательства привезли из Бельгии для распространения в Москве и Санкт-Петербурге (который до сентября того года еще именовался Ленинградом), а в мае в Библиотеке иностранной литературы открылась большая ретроспективная выставка изданий «Жизни с Богом». Заочно мы были знакомы уже несколько лет, поскольку я была причастна к переправке на Запад рукописей о. Александра Меня, и он мне много о ней рассказывал. Теперь же пришло время личной встречи – на открытие выставки в Москву приехали Ирина Михайловна и отец Антоний Ильц. Отца Александра уже не было в живых, но он успел побывать в Брюсселе, в издательстве, и побеседовать с Ириной Михайловной. Ирина Михайловна маялась болезнью, которая через несколько лет свела ее в могилу, и сказала с грустью: «Я Вас, наверное, уже никогда не увижу». О. Александр ответил: «Да, и я Вас больше никогда не увижу», – он предчувствовал, если не предвидел, свою скорую мученическую кончину.

В первых числах апреля 1991 года группа сотрудников Библиотеки оказалась в Брюсселе, на авеню Куронн, где занялась работой на книжном складе издательства, отбирая и упаковывая книги для отправки фурой в Москву. Это должно было стать первой «официальной», открытой доставкой в страну массива литературы, которая до 1991 года попадала в Россию поистине неисповедимыми, трудными и рискованными путями. Библиотекари прониклись атмосферой дома, где находилось издательство. После выставки мне посчастливилось не раз побывать там, и я свидетельствую, что личность хозяйки дома накладывала на все отпечаток благодати и благолепия.

В доме располагались скромные рабочие кабинеты трех издателей, домовая церковь, уютные жилые помещения, и все вместе оставляло впечатление обители добра и света. Эти люди действительно жили с Богом, каждый их день, каждый поступок, да и вся жизнь были отданы служению. Они естественно, не по обязанности, соблюдали заповеди Божии, но заповедь любить ближнего была для них наиглавнейшей. Ни у кого из них не было того, что мы называем личной жизнью. Все силы и все время они отдавали своему издательству, душой и сердцем которого была Ирина Михайловна. К каждой выпущенной книге она относилась как к своему ребенку, но предметом особого счастья (слово «гордости» здесь едва ли подходит) были для нее собрание сочинений Владимира Соловьева и книги о. Александра Меня. А в высокой любви Ирины Михайловны к отцу Александру не приходилось сомневаться: она могла бесконечно о нем вспоминать, и ее лицо молодело, когда она о нем говорила.

На открытии выставки и на связанных с ней мероприятиях – пресс-конференциях, круглых столах и др. – присутствовало много народа. Среди них были и те, кто был обязан сохранению или обретению веры благодаря книгам, которые почти полстолетия издавались трудами подвижников, и эти встречи доставляли Ирине Михайловне огромную радость.

В заключение хочу привести красноречивую деталь. К открытию выставки на фасаде главного здания Библиотеки укрепили двадцатиметровую растяжку «Выставка издательства “Жизнь с Богом”». Эту растяжку было видно с Красной площади. Мы с Ириной Михайловной смотрели на нее из окна гостиницы «Россия», и Ирина Михайловна заметила: «Разве можно было себе такое когда-то представить – что с Красной площади мы сможем прочитать над Москвой “Жизнь с БОГОМ”?».

Как справедливо сказал о ней покойный о. Георгий Чистяков, сподвижник о. Александра Меня: «Ирина Михайловна Поснова необыкновенно остро чувствовала, что сам Бог призывает ее к работе». А друзья и духовные чада о. Александра Меня в шутку, но и всерьез говорят: «Все мы родились из “брюссельской капусты”».

    Е.Ю. Гениева
    Всероссийская Государственная
    Библиотека Иностранной Литературы

Протоиерей Александр Мень и «Жизнь с богом»

В 1966 году в Москве Александр познакомился с Анастасией Дуровой. Благодаря этой женщине, началось его сотрудничество с издательством «Жизнь с Богом». О знакомстве с ней Александр не рассказывал даже близкому кругу прихожан. Но я знал, что он общается с некими иностранцами из Франции.

Хорошо помню, как примерно в это время он сказал: «Знаешь, я начал понимать “иноземцев”». Иностранцев он называл «иноземцами» из конспирации, в то время слово иностранец настораживало советского человека и ассоциировалось со словом «враг».